English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm doing it again

I'm doing it again tradutor Francês

112 parallel translation
I'm doing it again only because the times are tough.
Les temps sont durs.
I can only tell you again... I can only tell you again that when I turned on those motors it was simply because I had to be doing something.
Je peux seulement te dire... Je peux seulement te dire... que si j'ai mis ces moteurs en marche... c'était seulement pour m'occuper.
But I'm never doing it again.
mais je ne le referais jamais.
I'm never doing it again, you hear?
Jamais plus, tu comprends.
I'm doing it again.
Je recommence.
- I'm doing it again, aren't I?
- J'ai mal agi autrefois.
I'm not doing it again.
Je recommence pas!
I'm here doing a film. It's about Ronald Reagan becoming president again. Nancy Reagan is running a secret government.
- Je tourne un film Ou Reagan est président et Nancy prend la tête d'un gouvernement parallèle.
It's totally selfish of me, and I'm never doing it again.
J'ai fait preuve d'égoïsme et ne recommencerai plus.
Well, I'm doing it again.
" Je recommence
I don't mind doing it again.
Ça m'est égal de le refaire encore.
I'm doing it because I wouldn't dare to look her in the eyes again if I didn't. Do you hear me, Pontmercy? Never.
C'est seulement parce que, si je le fais pas, je pourrai plus regarder Cosette au fond des yeux.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Mais je dois le dire, mon rétablissement n'a pas été facile ces derniers mois. Mais Amy est à nouveau à mes côtés et je peux reprendre un travail que j'adore. Je me sens bien.
And I'm not doing it again.
je ne le ferais plus.
I'm doing my job, I called it in, maybe you'd rather I keep my mouth shut again? - Asmine, are you still here?
C'est moi qui ai prévenu pour le cambriolage.
I'm doing it again, aren't I?
Je recommence, hein?
I'm not doing it again.
- Quoi?
I'm doing it again, aren't I?
Ca y est, je recommence.
I'm doing it again! Yeah!
Je recommence!
I'm doing it again.
Je le refais.
Yeah, I know, I'm doing it again.
Je sais, je recommence.
I planted that damn thing once, and I'm not doing it again.
J'ai planté cette merde une fois, je ne recommencerai pas.
I spent the last four years grieving over someone I never knew, and now I'm doing it all over again with Vivienne.
J'ai passé 4 ans à pleurer quelqu'un d'inconnu et maintenant je remets ça avec Vivienne.
I'm doing it again, Randy.
Je recommence à le faire, Randy.
I've risked my life for you before - I'm not doing it again.
J'ai risqué ma vie pour vous.
- I'm just doing it again.
- Je recommence à faire ça.
Well, I'm so glad you enjoyed it, because you'll be doing it again tomorrow.
Tant mieux, parce que demain, vous remettez ça!
Well, I'm doing it again, okay?
Eh bien, je le redis, d'accord?
- I'm never doing it again.
- Je ne le referai jamais.
Oh, my God. I'm doing it again.
Ca y est, c'est reparti.
I'm not doing it again.
J'arrête.
It was a mistake and I'm not doing it again!
C'était une erreur et ça ne se reproduira pas!
'Cause honestly, i think you're great, and i wish you the best, and... i'm doing it again.
Parce que je pense sincèrement que tu es géniale, et je souhaite le meill... et je recommence.
That's it. I'm never doing this again, you fucking gyppo. You fucked it up.
C'est la dernière fois que je joue à tes conneries.
I'm thinking of doing it again.
Je pense même y retourner.
That I'm just gonna keep doing it over and over again,
Et j'aime tellement ça, que je vais le faire, encore et encore.
I've died once, I'm not doing it again!
Je suis déjà mort une fois, je ne recommence pas!
- and I'm not doing it again.
- Je ne le referai pas.
Tom, I'm at the Internet, where government officials are doing their best to get it running again.
Tom, nous sommes à Internet. Les officiels du gouvernement font de leur mieux pour qu'il refonctionne.
If you're gonna drag me through the mud again, I might as well get rich doing it.
Si tu dois me replonger dans la boue, autant que je m'enrichisse à le faire.
I'm doing it again.
Ça recommence!
And I'm all for doing it again, starting with you, you frat fuck.
En commençant par toi, l'enculé du collège!
- I'm not doing it again.
- Je ne recommence pas.
I'm not doing it again.
Je vais pas recommencer.
I'm sorry, Grace, but despite the pain of the past few months, the emotional pain as well as the groin injury, I'm still thking about doing it again.
Désolé, Grace, mais malgré les souffrances des derniers mois, la douleur émotionnelle ainsi que la blessure à l'aine, je pense encore à le refaire.
I'm still thinking about doing it again.
Je pense encore à le refaire.
You think I'm doing it again.
- Tu crois que je remets ça.
It's not that I've actually been doing the things that people have been saying I've been doing but then again, I'm not denying them either. So I was just wondering, is that wrong?
Je n'ai commis... aucun des actes qu'on m'attribue, mais... évidemment, je ne les nie pas, donc est-ce vraiment... mal?
I can go my whole life Without doing it again. I'm going to.
Je peux m'en passer pour le reste de ma vie.
And I'm doing it again, because not only do I not have any regrets,
et je suis en train de le refaire, parce que non seulement je n'ai aucun regret,
Yeah, you're right, I'm doing it again.
T'as raison, je recommence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]