I'm doing the best i can tradutor Francês
293 parallel translation
I know, I'm doing the best I can.
Je sais. Je fais ce que je peux.
1 swear I'm doing the best 1 can.
Je vous jure que je fais de mon mieux.
- I'm doing the best I can.
- Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can, Mrs. Chisholm.
Je fais de mon mieux, Mme Chisholm.
I'm doing the best I can.
- Je fais de mon mieux.
Well, I'm doing the best I can. It ought to be here any minute.
Je fais tout ce que je peux!
I'm doing the best I can, sir.
- Je fais au mieux.
I'm doing the best I can.
Je fais de mon mieux.
All right, all right, I'm doing the best I can.
Très bien, je fais du mieux que je peux.
I'm doing the very best I can.
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can with what I have to work with.
Je fais de mon mieux, monsieur, avec ce dont je dispose.
- Hey, watch them pack mules, will you? - I'm doing the best I can.
Curly, attention à ces mules.
All right, I'm doing the best I can!
Je fais de mon mieux, d'accord?
I'm doing the best I can.
J'ai essayé.
I'm doing the best I can
Tu m'admires?
- I'm doing the best I can. I...
- Je fais mon possible...
I'm doing the best I can!
Je fais de mon mieux!
I'm doing the best I can, Larry.
Je fais tout mon possible, Larry.
I'm doing the best I can.
LOWERY : Je fais de mon mieux.
I'm doing the very best I can, my child.
DOCTEUR : Je fais vraiment du mieux que je peux, mon enfant.
I'm doing the best I can, madam.
Je fais de mon mieux, Madame.
I'm doing the best I can.
Je bois tes paroles!
Please, señor, I'm doing the best I can!
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can.
- Je fais du mieux que je peux.
I'm doing the best I can on this road.
Je fais de mon mieux sur cette route.
Gee Lou, I'm doing the best I can.
Je fais ce que je peux.
- I'm doing the best I can
- Je fais du mieux que je peux.
I'm doing the very best I can to hide my deepest desires and you're so stupid you understand it all wrong!
Est-ce que je bafouille? J'ai du mal à cacher mes pensées et toi, tu fausses mes propos!
I'm doing the best I can, man.
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can.
Je fais ce que je peux.
Lindsay, I'm doing the best I can. Damnit, there's something wrong with that girl.
Lindsay, je vais faire ce que je peux, elle est complètement fellée.
- I'm doing the best I can.
- Je fais ce que je peux.
I'm doing the best I can, all right?
Je fais ce que je peux.
I'm doing the best I can, okay?
Je fais mon max!
Joey, I'm doing the best I can.
Je fais le maximum. Que veux-tu de plus?
I'm sure the police are doing the best they can.
Je suis certain que la police fait son maximum.
I'm doing the best I can, Bob.
Je fais de mon mieux, Bob.
- I'm doing the best that I can.
- Je fais ce que je peux.
- l'm doing the best I can!
- Je fais de mon mieux!
I'm doing the best I can.
Je voulais bien faire.
I'm doing the best that I can.
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can, okay?
Je fais de mon mieux, d'accord?
I'M DOING THE BEST I CAN.
Je fais de mon mieux.
- I'm doing the best I can.
- Je fais de mon mieux!
- You said you'd look after him. - l'm doing the best I can.
Tu allais veiller sur lui, et tu ne le fais pas.
- Hey, I'm doing the best I can.
Je fais de mon mieux!
We can't hold them off much longer. I'm doing the best I can.
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can, Captain.
Je fais de mon mieux.
I'm doing the best I can do.
Je fais de mon mieux. C'est tout ce qu'on peut exiger.
It's my job and sometimes it stinks. But I'm going to keep doing the best I can.
Mon travail exige que je sois dure.
I'm doing the best I can, Sonny.
Je fais de mon mieux, Sonny.