I'm drowning tradutor Francês
350 parallel translation
It's like I'm out in a big boat, and I see one fellow in a rowboat... who's tired of rowing and wants a free ride and another who's drowning.
C'est comme si j'étais sur un grand bateau et je voyais un type sur une barque... qui est fatigué de ramer et veut faire un tour gratuit ou un autre qui se noie.
I'm drowning.
Je me noie.
I'm not drowning her, Thomas. Not yet.
Je ne vais pas la noyer.
I'm drowning, Lou. Drowning in my own juice.
Je me noie dans mon propre jus.
Do like she says or no life vest is gonna keep you from drowning because I'm gonna hold your head under till you stop wiggling.
Faites ce qu'elle vous dit, ou vous coulerez même avec votre gilet car je tiendrai votre tête sous l'eau tant que vous gigoterez.
Mamma mia bella! I'm drowning!
Mamma mia bella!
- Help! I'm drowning in tamale.
Je me noie dans le tamale.
Well, I'm not exactly drowning.
Je ne me noie pas... M'aider comment?
Help, I'm drowning!
Vous m'étouffez.
I'm drowning.
Je noie.
I'm drowning.
Me noie.
- I'm drowning.
- Je noie.
I thought that was my lot, see. I was going to drown in it, like he did. Sucked into it, fighting it, drowning in it.
Quand ça m'est arrivé, j'ai cru que j'allais m'enliser, me noyer dedans.
I'm drowning!
Je me noie!
- I'm up to me neck in drowning fishes.
- Je suis submergé de poissons noyés.
- I'm not drowning.
- Je ne me noie pas.
I'm drowning. I'm drowning.
Je me noie, je me noie!
Help, I'm drowning!
Au secours, je me noie!
I'm drowning in parcels full of love letters...
Des centaines de pages déchirées, pleines d'annotations...
Someone spat on me and now I'm drowning in the spittle.
On m'a craché dessus et je me noie dans ce crachat.
- I'm drowning!
- Je me noie!
I'm drowning, honey.
Je me noie, chéri.
Help, I'm drowning!
Je me noie!
I'm drowning!
Je me noie.
You see, as a youngster I was frightened of the dark and I used to wake up sobbing in it as if it was water and I was drowning in it.
Enfant, j'avais peur du noir. Je m'éveillais en larmes et c'était comme si... je me noyais.
I don't want people to say that I'm no match for you, but just a straw that a drowning persons catches at.
Pour qu'on ne parle plus de mésalliance, qu'on ne dise pas que je suis Ia paille à laquelle se raccroche Ia noyée.
After 7 years I'm still drowning.
Sept ans après, je suis noie encore.
Jees, I feel like I'm drowning or something.
J'ai l'impression de me noyer. C'est vrai...
- I'm drowning, Pa.
Je me noie, papa.
Pa. - I'm drowning, Pa. - No.
Papa... je me noie.
I'm not drowning myself, I'm just freaking out!
Je ne me noie pas, je perds les pédales!
Help me, I'm drowning!
Aide-moi!
I'm a drowning man, Hobson.
Je suis un homme qui se noie!
I'm the lifeguard, you're the drowning man.
Je suis le maître nageur, vous êtes le naufragé.
I'm drowning!
Au secours!
I'm Lieutenant Columbo. I'm with the police. The drowning.
Je suis le lieutenant Columbo, j'enquête sur la noyade.
Don't worry about it. But when it happens, and I'm in my boat and you black asses are drowning, don't call for me to throw you no rope, no lifesaver, or no nothing. No nothing.
- Vous en faites pas, ce Jour-là, Je serai sur mon bateau pendant que vous vous noierez, et comptez pas que Je vous Jette une corde ou une bouée de sauvetage, que dalle.
I feel like I'm drowning, and you're the only one that can save me.
- Non. Je sens que je me noie et tu es la seule à pouvoir me sauver.
Do you want to throw me a clue here? I'm drowning.
Vous pourriez me donner un indice.
I'm drowning up here.
C'est la folie ici!
Where will I find one? I'm drowning!
Où y a-t-il une corde?
I'm drowning!
A l'aide!
Since you left, there's no air. I'm drowning.
Depuis ton départ, l'air manque, j'étouffe.
Oh, God, I'm drowning!
Oh, Seigneur, je me noie!
No. I'm scared of drowning alone.
Non, j'ai peur de me noyer seul.
I'm drowning, Tom. You wanna hit me?
Je me noie, Tom, frappe-moi.
I have one where I'm drowning. I gotta wake myself up and start breathing or I'll die in my sleep.
J'en fais un où je me noie, et si je ne me réveille pas, je meurs dans mon sommeil.
Help, I'm drowning!
Je me noie! Au secours!
- I'm drowning in paper here. They're crawling all over my ass for combat assessments,...
On me fout la pression pour états de service, notations...
Why is everyone standing around when I'm drowning with patients?
Que faites-vous? On croule sous les patients.
I'm drowning.
Je m'enfonce.
drowning 57
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm dangerous 29
i'm different 70
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm dead 515
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm dead 515