I'm glad you asked tradutor Francês
246 parallel translation
YES, AND I'M SO GLAD YOU ASKED ME THAT.
- Oui, et je suis contente de la question.
- I'm glad you asked me that. It would have been very discourteous for me to bring the subject up.
Le fait est que je n'osais pas vous le dire.
I'm glad I asked you to take me home.
Je suis contente que vous soyez là.
I'm glad you asked me to go to the movies.
Je suis contente que tu m'aies invitée.
Well, whatever you are, I'm glad someone finally asked me to dance.
Eh bien, qui que vous soyez, je suis heureux qu "on m" ait enfin fait danser.
I'm so glad you asked me.
Je suis comblée.
I'm glad you asked me that question, Lonesome.
Merci de me poser cette question, Lonesome.
I'm glad you asked.
Je suis contente que tu me l'aies demandé.
I'm glad you asked it.
Merci de l'avoir posée.
I'm glad you asked.
Tu fais bien de demander.
I'm glad you asked, because I believe in a man knowing all about his business.
Je suis heureux que vous me l'ayez demandé. Je crois qu'un homme devrait tout savoir sur ce qui le concerne.
I'm glad you asked that, sir.
C'est une bonne question.
I'm glad you two asked that. Watch this.
Je suis heureux que vous posiez la question.
21 00 : 08 : 45 : 03 I asked Arden to stop here so that 08 00 : 08 : 48 : 12 I'm glad you did.
J'ai demandé à Arden de m'arrêter ici, afin que je puisse vous voir avant notre départ. Je suis content que vous l'ayez fait.
I'm glad you asked that.
Bonne question.
I'm glad you asked me that, because as a matter of fact... there's a war on.
Je suis content que tu aies demandé parce qu'en fait... c'est la guerre.
I'm glad you asked that.
Ravi que tu aies posé la question.
I'm glad the illustrious Grimani asked you to personally come to realize the state of things, so you can report on.
Grâce au très noble Grimani, vous avez pu venir voir ce qui se passait.
I'm glad you asked that, sweetheart.
Je suis contente que tu aies posé la question.
I'm glad you asked that question, sir.
Peu importe.
But I'm glad you asked me about Jo Ann.
Mais c'est gentil de me demander pour Jo Ann.
I'm glad you asked me that.
Content que vous me demandiez.
You know, I'm glad you asked me that question.
Une veine que tu demandes ça à moi!
The reason I'm glad you asked me is because... if you had asked Simons or Bradlee, they would've said :
C'est une veine parce que Simons ou Bradlee auraient répondu :
Now, I'm glad you asked that.
C'est une excellente question.
- You're a brave man, and I'm real glad you asked.
- Tu es un homme courageux, et je suis heureuse que tu le veuilles.
Wanna know something? I'm glad you asked me out.
Vous savez, je suis contente que vous m'ayez invitée.
- I'm glad you asked that. - The important thing... what does it smell like?
Une question...
I'm so glad you asked!
Content que vous le demandiez.
I'm awfully glad you asked me that, Lloyd because I just happen to have two twenties and two tens right here in my wallet.
Bien content que vous me le demandiez... car j'ai justement deux billets de 20 dollars... et deux de 10 dans mon portefeuille.
- I'm glad you asked me out, Stephanie.
- C'est bien que tu m'aies invité, Stéphanie.
- I am glad you finally asked me out.
- Je suis contente que tu m'aies invitée.
Grand Uncle, I'm glad you asked me to come... or you could've ended up like the bird.
Une chance que j'étais là, vous seriez devenu comme l'oiseau.
Well, actually, Mrs. Bassin, I'm glad you asked me that.
En fait, Mme Bassin, je suis content que vous me le demandiez.
I'm glad you asked me that question.
Cette question me ravit.
Let me tell you. I'm glad you asked.
Très bonne question.
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, because when my daddy said someone was bad, he meant that that person was lazy.
Merci de poser cette question, Dinah. Ce que mon père entendait par "vilain", c'était "fainéant".
I'm glad you asked.
Ravi que vous me le demandiez.
I'm glad you asked.
Ravi que vous posiez la question.
I'm actually glad you asked that question, sir.
- Heureux que vous posiez la question.
Well, I'm glad you asked.
Je suis content que tu poses la question.
I'm glad you asked that, Sarah.
Excellente question, Sarah.
I'm glad you asked me.
Merci de poser cette question.
I'm glad you asked : she was a wonderful girl, full of life until I killed her, of course.
Bonne question. Elle était extraordinaire, pleine de vie, jusqu'au jour où je la lui ai ôtée.
I'm very glad you asked me that.
Je suis ravi de cette question.
Well, I'm glad you asked me that.
- Merci de demander.
I'm glad you asked.
- Bonne question.
But I'm glad you asked me out.
Merci de m'avoir invitée.
No, I'm glad that you asked.
J'apprécie que vous me le demandiez.
I'm glad you asked.
Merci de me le demander.
Oh! I'm glad you asked. I want to open a gym.
- Je veux ouvrir un centre de gym.
i'm glad to see you 135
i'm glad you're happy 27
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're safe 28
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156
i'm glad you're happy 27
i'm glad you liked it 33
i'm glad you're safe 28
i'm glad you're feeling better 26
i'm glad you're okay 84
i'm glad 829
i'm glad you came 232
i'm glad i could help 31
i'm glad to hear that 156