I'm going to go home tradutor Francês
204 parallel translation
I want to go home, and I'm going to drive.
C'est moi qui vais conduire.
You may go through life and never find anything so good and beautiful as this old home, and i'm not going to have it spoiled without a fight.
Tu peux parcourir le monde, tu ne trouveras pas plus beau. Je ne l'abandonnerai pas sans lutter!
I suppose you want to know how I'm going to give away the 1,000. I don't know. Go home.
Tu veux savoir comment je vais donner les 1 000 dollars?
I'm going to drink up and go home.
Je rentre chez moi.
I wanna go to bed, and then I'm going home.
Je veux dormir et rentrer chez moi.
I'm going to go home and get it.
Je rentre chez moi, Jake.
Go on home and I'm going to sit here and ask myself what I did to get so many people to believe that they could buy me off.
Rentrez chez vous... et je vais rester ici, à me demander ce que j'ai fait... pour qu'autant de gens pensent qu'ils peuvent m'acheter.
I'm going out to the patio and tell my father to go upstairs and take my mother home.
Je vais sur la terrasse dire à mon père d'aller chercher ma mère et de rentrer à la maison.
I'm going to go right home and go to work.
Je passe chez moi et j'y vais.
Yeah, I'd like to go home, and I'm going home, cos I'll tell you one more goddamn thing!
- Oui, et je vais rentrer chez moi! Et je vais vous dire une dernière chose :
I'm not going to that gaff. I think I'll go home.
J'ai pas envie d'aller là-bas.
I'm gonna go home tonight and I'm going to paint you a masterpiece.
Je vais rentrer... et vous peindre un chef-d'œuvre.
Gavin, I don't want to go home now, but I'm going to.
Je n'ai pas envie de rentrer, mais il le faut.
Well, I know what I'm going to do, I shall go home,
Je sais ce que je vais faire.
The bottom line is, you got to come up with a third... or I'm going to go home.
Trouve un troisième joueur... sinon, je rentre.
I'm going to go home.
Je veux rentrer chez moi.
I'm going to go home, drink moderately, and pass out.
Marcie, il y a la pilule.
I'm going to go home, drink moderately, and pass out.
Je vais rentrer, boire un peu et m'évanouir.
I'm going to stay with Lane and then go back home.
Je vais rester un peu avec Lane puis je vais rentrer.
I'm going to go home and bust open my piggy bank.
Je rentre chez moi et je vais exploser ma tirelire.
You know something, Al, I think I am going to go home and lie down.
Tu sais quoi, Al, je crois que je vais rentrer m'allonger.
I'm going to go home.
Je rentre aux États-Unis.
I'm only going to do this once Then you have to go home
Je ne le dirais qu'une fois et après rentre chez toi
I'm not going to be at home, so... why don't you meet me at the club, and we'll go to my place from there?
Je ne serais pas à la maison, alors... Pourquoi tu ne passerais pas me voir au club?
I'm going home, and I'm going to sleep...'cause, baby, ain't no girl that fly for me to go through all this trouble for.
Je vais rentrer chez moi et je vais dormir parce qu'y a pas une fille sur terre qui vaille que je perde ma jeunesse.
Then I'm going to go home and get some sleep.
Je rentrerai me coucher
I'm going to go home.
- Je vais rentrer à la maison.
Well, tonight, I'm going to go home, kiss my little girl, make love to my wife, get up in the morning, eat some oat bran, maybe lock up some more bad guys.
Je rentre embrasser ma fille et faire l'amour à ma femme. Me lever le matin, manger mes céréales, coffrer d'autres pourris.
I'm here now and we're going to go home.
Je suis là et on va rentrer à la maison.
I'm going to go home. To Detroit.
Je vais rentrer à Detroit.
O.K. I'm going to go home now.
Bon, je vais rentrer.
I'm going to go home.
Je rentre chez moi.
- I'm going home. - I go to America!
Je pars pour l'Amérique!
And now I have to go home without him and my parents are going to have me killed!
Si je rentre sans lui, mes parents m'étranglent.
Listen I'm going home to change and then I think I'm going to go for a run.
Je vais rentrer me changer pour faire un footing.
I'm up early. I'm going to go home.
Je dois rentrer chez moi.
Well, I'll go with you. I'm not really going straight home. I have to first stop off at the circus.
Je passe d'abord au... au cirque.
Now, I'm going to go home.
Maintenant, je rentre chez moi.
I'm going to go home right now and read it.
Je vais rentrer le lire.
I'm going to go home now.
Je vais rentrer.
All right, but if I'm right, the only way that they are going to let us go home is if we bring that baby back here by midnight.
Si je ne me trompe pas, ils ne nous laisseront repartir que si on apporte le bébé avant minuit.
I'm just going to take my cake and go home.
Je vais aller à la maison déguster ce gâteau.
You guys, I live like fiive blocks that way. I'm just going to go home.
Les potes, j'habite cinq blocs plus loin. Je vais rentrer chez moi.
I'm going to go home and change this dress.
Je vais rentrer me changer.
It's really late. I think I'm going to go home.
Il est tard, je vais rentrer.
I think I'm going to go home and work my way through a carton of Ho-Hos.
Bon, j'ai plus qu'à rentrer chez moi et à me consoler en regardant la télé.
I think I'm going to go home now.
J'ai envie de rentrer chez moi.
Mr. Grey, I'm going to go home now.
Mr. Grey, je vais rentrer chez moi, maintenant.
- I'm going to go home now cos I've got a thing to do tomorrow.
J'ai un truc important à faire demain matin.
- I'm going to go home.
- Je vais rentrer. - D'accord.
You know, I'm kind of tired, Angelo. I'm just going to go home if it's all the same to you.
Pas le temps, je vais juste rentrer chez moi si ça te dérange pas.