I'm gonna go tradutor Francês
17,636 parallel translation
Why don't you come with me and I'm gonna go pick up a couple of things.
Viens avec moi et je vais aller chercher quelques trucs.
Soon as we're in a safe place, I'm gonna let her go.
Dès qu'on sera en sécurité, je la relâcherais.
All right, I'm gonna go to Garret's place.
Tout le droit, je vais aller à la place de Mansarde.
I'm gonna go take care of something.
Je vais prendre soin de quelque chose.
Good, I'm gonna go meet Iris for lunch.
Bien, je vais aller déjeuner avec Iris.
- I'm just gonna go for my wallet.
Je vais prendre mon portefeuille.
Um... I'm gonna go and get dressed because it's a very long ride to Portland, but, um, you have a great day at work.
Je vais aller m'habiller parce que c'est une longue route pour aller à Portland, mais, passe une bonne journée.
Emma, if you want me to come, I'm gonna go with you.
Emma, si tu veux que je vienne avec toi, alors j'irai.
I'm gonna go talk about my feelings in group.
Je vais parler de mes sentiments en groupe.
Uh-huh. Hey, Norman, I'm gonna go to the VIP lounge, okay?
Je vais aller au salon VIP, OK?
Then I'm gonna put your yellow ass up on the wagon when Mingo and me go out and fight.
Alors je vais mettre ton petit cul marron dans le charriot lorsque Mingo et moi sortirons pour un combat.
You think I'm just gonna let you go?
Tu crois que je vais te laisser partir?
I'm gonna go help our boys in the field.
J'aiderai les garçons aux champs.
Anyway, I'm gonna go meet up with some friends.
Peu importe, je dois aller retrouver des amis.
Yeah, but I'm not gonna be okay without you, so let's just go back.
Oui, mais pas moi, donc, on repars.
[Debbie] Um, I'm gonna go make the kids pancakes.
[Debbie] Euh, je vais aller faire les crêpes pour les enfants.
I'm gonna make pipe cleaners, and... go to shows and hit the gym.
Je vais cure-pipes de marque, et... assister à des spectacles et aller au gym.
I'm gonna go home to Seattle.
Je vais rentrer chez moi, à Seattle.
Okay. I'm gonna go say bye to Peri.
Je vais dire au revoir à Peri.
Oh, thank you, but I think I'm just gonna go to bed early.
Merci mais je pense que je vais aller au lit tôt.
I'm just gonna go this way.
Je vais juste aller de ce côté.
Well, technically, Danni got the audition, but she's not around, so I'm gonna go in as her.
Et bien, techniquement, Danni a décroché l'audition, mais elle n'est pas là, je vais y aller comme si c'était elle.
[Sighs] I'm gonna go so you can answer that.
Je dois y aller donc vous pouvez répondre.
I'm gonna go out on a limb and say you're still not over your breakup?
Je vais me jeter d'une falaise et tu n'as toujours pas surmonté ta rupture?
I'm gonna go find Jesse before Zoom does... again.
Je vais chercher Jesse avant que Zoom ne la trouve... encore.
And, uh, I'm gonna go throw up now.
Et, je vais aller vomir.
So I'm gonna go out on a limb here and say these countermeasures mean that there is no Hanim Atvan.
Bon, je vais prendre un risque et dire que mes contre-mesures signifient qu'il n'existe pas de Hanim Atvan
Okay, I'm gonna go start the autopsy and have Monty run our Jane Doe's DNA through codis.
Bon, je vais commencer l'autopsie et Monty va pouvoir comparer l'ADN de notre Inconnue avec le CODIS.
Oh well. I'm gonna go check on the timecards.
Je vais jeter un oeil sur la pointeuse.
Good. - I'm gonna go back to work now.
- Je vais retourner au travail maintenant.
You're beautiful and fun and smarter than people think, and I know there is zero chance you would ever go out with a guy like me, so I'm gonna let you say no right now, and then we can move on and go back to being friends.
Je t'aime bien. Tu es jolie, amusante, et plus intelligente que ce que les gens croient et je sais qu'il n'y a aucune chance que tu sortes avec un gars comme moi, donc je te laisse dire non maintenant, comme ça on pourra tourner la page et redevenir amis.
I'm gonna go with A and possible B.
Je vais aller avec un et éventuellement B.
Well, I'm not gonna go into details.
Je ne donnerai pas de détails.
I'm gonna go badger the manager. If you forebear for just a moment...
Si vous voulez bien patienter un instant...
And now I'm gonna go brief the Director.
Et maintenant, je vais aller renseigner le directeur.
I'm gonna go in the kitchen.
Je vais aller dans la cuisine.
I'm... I'm gonna go.
Je vais y aller.
I'm gonna go.
Je vais partir.
Now, I'm gonna go tell my sister... that she still has a future.
Maintenant je vais dire à ma soeur... qu'elle a encore un futur.
I'm probably just gonna go home.
Je vais sûrement rentrer chez moi.
Okay, I'm gonna go with happy.
Okay, je mise sur heureux.
Yeah, I'm gonna go.
Ouais, je vais aller.
I'm gonna go home, man.
Je vais rentrer à la maison
I'm gonna be in so much trouble when I go back.
J'aurai tellement de problèmes à mon retour.
I'm not gonna let this go.
Je ne vais pas laisser cet entrain.
Brian, I'm about to go give a speech that's gonna catapult me into the front of the race.
Brian, je suis au sujet d'aller donner une parole cela va me catapulter dans le devant de la course.
I am gonna stand up, and I am gonna walk outside, and I'm gonna go to the very big, burly cop...
Je vais me lever et aller dehors, et je vais aller voir le grand et costaud policier...
I'm gonna go to the chief of police and tell him everything that happened.
Je vais aller voir le chef de la police et lui dire tout ce qui est arrivé.
All right, I'm gonna go to the vaults, and I'm gonna pull all the closed-circuit TV footage that I filed for that night.
Je vais aller aux coffres-forts, et sortir toutes les images que l'on a pour cette nuit.
I'm gonna go masturbate.
Je vais me masturber.
Okay, I'm gonna go page ortho.
Je vais faire appeler un médecin orthopédique.
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna go for a walk 16
i'm gonna go now 77
i'm gonna go to bed 70
i'm gonna go check it out 34
i'm gonna go with you 20
i'm gonna go home 96
i'm gonna go upstairs 21
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna go for a walk 16
i'm gonna go now 77
i'm gonna go to bed 70
i'm gonna go check it out 34
i'm gonna go with you 20
i'm gonna go home 96
i'm gonna go upstairs 21
i'm gonna go in there 16
i'm gonna go talk to her 34
i'm gonna go change 23
i'm gonna go over there 19
i'm gonna go talk to him 46
i'm gonna go in 27
i'm gonna go get a drink 22
i'm gonna go get him 16
i'm gonna go back 20
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna go talk to her 34
i'm gonna go change 23
i'm gonna go over there 19
i'm gonna go talk to him 46
i'm gonna go in 27
i'm gonna go get a drink 22
i'm gonna go get him 16
i'm gonna go back 20
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76