I'm gonna kill you tradutor Francês
1,843 parallel translation
If this ends up in a malpractice suit I'm gonna kill you.
Si ça se finit en action de justice pour faute professionnelle, je te tue.
I'm gonna kill you.
Je vais te tuer.
I'm gonna kill you!
Je vais te tuer!
I'm not gonna kill you.
Je ne vais pas vous tuer.
I'm not gonna kill you.
Je ne te tuerai pas.
- Claire Lyons, I'm gonna kill you!
Claire Lyons, je vais te tuer!
I'm gonna fucking kill you!
Je vais te tuer, t'entends?
I'm gonna kill you, you miserable fuck!
Où tu te caches?
- I'm gonna kill you. - I've been bit.
Crevure!
What did you get me into? I'm gonna find Timo, and I'm gonna kill him.
Je vais trouver Timo et je vais le tuer.
- What did you think? I'm gonna kill myself?
- Tu croyais que j'allais me tuer?
I'm gonna kill you on Labor Day, in front of all those fucking cameras you care so much about.
Je te tuerai le 1er mai, devant toutes ces caméras que tu aimes tant.
No, I'm not gonna kill you, but Binky will.
Je ne vais pas te tuer, Binky le fera.
Fucking bastard! I'm gonna kill you!
Salaud, je vais te tuer!
Now I'm gonna fucking kill you.
Je vais te tuer.
I'm gonna fucking kill you!
Je vais vous faire la peau!
I'm gonna kill you, blood!
Je vais te buter, bâtard.
I'm still gonna kill you, blood.
Je vais quand même te buter, mon gars.
I'm gonna kill you!
Je vais vous buter.
I'm gonna kill you, too.
je vous tuerais aussi.
Is it worse than whispering "I'm gonna kill you" in your ear?
Est-ce pire que de vous murmurer des menaces?
- I'm gonna kill you so much.
- Je vais te tuer.
- I'm gonna kill you.
- Je vais te tuer.
Now I'm gonna kill you.
Et à présent, c'est ton tour.
I want to make it stop, but I'm not gonna kill you.
Je veux y mettre fin, mais je ne vais pas te tuer.
And then I'm gonna kill you, got it?
Puis je te tuerai, compris?
- I'm gonna kill you, Cartman!
- Je vais te tuer, Cartman!
If he does because you slowed me down, I'm gonna come back here and I swear to god... I'm gonna kill you.
S'il y arrive parce que tu m'as ralenti, je reviendrai, et je jure devant Dieu... que je te tuerai.
Keep breathing, buddy, we gotcha. Breathe. When I get outta here, I swear I'm gonna kill all of you.
- Quand je sortirai de là, je jure que je vous tuerai tous!
I'm gonna kill you! Aah!
# Flesh, souls, as slaves #
I'm still gonna kill you.
C'est toujours moi qui vous tuerai.
I'm gonna call you in two hours with the location of the exchange. If you don't hear from me, kill them both.
Je vais t'appeler dans deux heures pour t'indiquer le lieu de l'échange.
Did you think I was kidding when I said I'm gonna kill you?
Tu as cru que je plaisantais quand j'ai dit que j'allais te tuer?
He told me that he was gonna kill you If I didn't help him.
Il m'a dit qu'il te tuerait si je ne l'aidais pas.
I'm gonna fucking kill you.
Je vais te massacrer.
Darnell, if this is some kind of mad crab disease, I'm gonna kill you.
Darnell, si ça vient de tes crabes, je te tuerai.
I'm gonna kill you, you lying piece of -
Je vais te tuer, petit menteur de...
That "I gotta be with you every minute or I'm gonna kill myself" type of crazy.
Tout le délire "Si je suis loin de toi, je me flingue".
If you screw this up and kill this guy, I'm gonna be pissed.
Si tu foires et tues ce type, je vais être en pétard.
I care about you, and I'm not gonna go crazy, and I'm not gonna try to kill myself, and I'm not gonna stop caring about you, no matter how hard you push me away.
Je tiens à toi et je ne vais pas devenir dingue. Je ne vais pas essayer de me tuer. Et je ne vais pas cesser de tenir à toi, peu importe la force avec laquelle tu me repousses.
Because if y'all say that you've never seen that bra before, I'm gonna kill your father.
Car si vous répondez tous que vous n'avez jamais vu ce soutien-gorge, je tuerai votre père.
Agnes, I'm gonna kill you.
Agnes, je vais vous tuer.
- I'm gonna kill you, you son of a bitch!
- Je vais te tuer!
I'm gonna kill you.
Je vais te tuer!
I'm gonna kill you, bitch!
Je vais te buter, salope! Qui est à l'appareil?
I'm gonna kill the two of you soon as you wear yourselves out a little more.
Je vais vous tuer une fois que vous serez épuisés.
I'm gonna kill you!
- Je vais te tuer!
I think you're afraid I'm gonna kill you again.
Je crois que tu as peur de te faire tuer de nouveau!
Right, fuckhead, if you whinge, cry, or do anything to let the owners of this house know that I'm gonna kill you, I'll kill you.
Écoute, tête de nœud, si tu geins, pleurniches, ou fais quoi que ce soit pour avertir les occupants que je vais te tuer, je te tue. Compris?
- If you try this again, I'm gonna kill you?
- Si tu essaies encore ça, je te tue?
It was like, "I'm gonna kill you." I mean, I heard that.
Ça sonnait comme : "Je vais vous tuer." C'est ce que j'ai entendu.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna miss you 302
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38