English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm in the kitchen

I'm in the kitchen tradutor Francês

369 parallel translation
- I'm meeting Leslie next door for lunch. I heard you guys were hiding in the kitchen.
- j'avais un RDV avec Leslie à coté et on m'a dit que vous vous cachiez ici.
I could help you in the kitchen. I'll even let you help me with my meat sauce.
Je pourrai vous aider et vous m'aiderez pour les sauces.
I'm sure there's more in the kitchen.
J'en redemanderai.
What use is his money if I'm still working in the kitchen?
À quoi me sert tout son argent, si je dois travailler à la cuisine?
At 7 : 18, I eat my eggs and, at 7 : 21, I'm in the bathroom, fixing my hair and, at 7 : 24, you're in the kitchen, putting on your eggs.
À 7h18 je mange mes œufs, et à 7h21 je me peigne dans la salle de bains. À 7h24, vous faites cuire vos œufs... À 7h25 vous faites votre lit.
Oh, no, Mother Superior, I'm very happy to work in the kitchen.
Oh, non, ma mère, je serai heureuse de travailler à la cuisine.
I sat him in the kitchen with me while I prepared dinner. I took crisp lettuce, romaine and crinkly endive from my own garden for my husband's favorite salad. And what a dinner it was.
Hier, il m'a regardée préparer le dîner.
I'm wrong in these clothes, Pip. I'm wrong out of the forge and out of the kitchen, off the marshes.
Je me sens mal dans ce costume, hors de ma forge, hors de la cuisine près des marais.
I thought a lot about what you told me that day in the kitchen.
J'ai beaucoup réfléchi à ce que vous m'avez dit dans la cuisine.
You shouldn't come in the kitchen and kiss me when I've got dinner to cook.
Il ne faut pas m'embrasser quand je fais le dîner.
- I'm in the kitchen, Mom.
- Je suis dans la cuisine, maman.
I'll eat in the kitchen if I'm depressing you.
Je peux manger dans la cuisine si je vous déprime.
I'm here, John, in the kitchen.
A la cuisine.
I'm standing in the kitchen since three o'clock, but I'm not tired yet!
Je suis dans la cuisine depuis trois heures, mais je ne suis pas encore fatiguée!
Well, she tarried around in the kitchen after I'd gone up... and when I went downstairs to see what was wrong -
Elle s'est attardée dans la cuisine après m'avoir vu monter. Je suis allé voir ce qu'il en était.
Daddy, I'm sorry. It's in the kitchen. Would you mind?
La glace est dans la cuisine!
I'm sorry. Mr Vogler and company will be fed in the kitchen.
Désolé, M. Vogler et ses amis seront servis à la cuisine.
I'm in the kitchen.
Je suis dans la cuisine.
Tell them in the kitchen I'm not staying.
Dis-leur en cuisine que je ne reste pas.
I'm in charge of the kitchen earning a mere 5-ryo and owning 2 men.
Je ne suis qu'un petit vassal.
No, my wanting to help in the kitchen... May I have the knife, please? Machete.
Non, mon désir de vous aider vient du fait... que j'ai remarqué une certaine... animosité envers M. Shannon, particulièrement évidente dans le cas
I'm going to put this in the kitchen and wear it at breakfast.
Je vais le mettre à la cuisine pour demain matin.
- I'm in the kitchen.
- Je suis à la cuisine.
Excuse me. I'm gonna get a glass of water in the kitchen.
Je vais me servir un verre d'eau.
Actually, I'm very good in the kitchen.
En fait, je suis très bonne, à la cuisine.
- I'm in the kitchen!
- Je suis dans la cuisine.
Uh, excuse me, Alan, I'll be right back. Come on, Emory. I'm gonna need some help in the kitchen.
Je reviens dans une seconde.
I'm in the kitchen where I belong. Come here.
Je suis dans la cuisine, à ma place.
And I'm meant to stay on the floor in the kitchen!
- Dans mon lit! Et moi, je dois roupiller à la cuisine!
So I went in the kitchen to fix something up, which I'm good at...
Je me suis mis aux fourneaux, où, sans me vanter, j'excelle.
When I'm through in the kitchen.
Bientôt quand j'ai fini la cuisine.
I'm in the kitchen, honey.
Je suis dans la cuisine, chéri.
I'm in the kitchen, Frankie.
Je suis dans la cuisine, Frankie.
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Je suis désolée pour le désordre dans la cuisine... mais je ne crois pas pouvoir rester pour nettoyer.
I have to get ready, if you want to clear your no coffee in the kitchen
Je dois m'habiller Si tu veux désaoûler il y a du café!
- I'm the king in the kitchen.
- Dans la cuisine, c'est moi le patron.
I'm in the kitchen!
- Je suis dans la cuisine.
I'm in the kitchen.
Je suis en cuisine, j'arrive.
What's going on here? I'm really sorry, sir. But we're having a small problem in the kitchen.
Je suis désolé Mr, on a un petit problème en cuisine, je vous place dès que je peux.
So, she plops down on the kitchen floor she looks up at me and says "I think I'm in the mood."
Là, elle s'asseoit par terre, dans la cuisine. Elle me fait de l'œil et dit : "J'en ai envie."
I'm sorry, we tried to stay open but the people in the kitchen can't go on.
Nous voulions rester ouverts, mais les cuisiniers ont trop de peine.
Houston, it looks like I'm going to have to bring her down in the kitchen.
Houston, je vais devoir atterrir dans la cuisine.
And it's May 16th, and I'm here in the kitchen with Annie.
On est le 16 mai, et je suis dans la cuisine avec Annie.
I want to hang around here. I'm in the kitchen, Mom.
Je suis dans la cuisine, maman.
Excuse me. I'm gonna go check on something in the kitchen.
Excusez-moi, il faut que je vérifie une petite chose.
I'm in the kitchen.
* Je suis dans la cuisine.
Of course not, I'm in the kitchen.
Mais non, je suis dans la cuisine.
Seeing as you're so keen on Richard's mushrooms, William, you, I'm gonna give you five, the count of five and I want to see you on the way to the kitchen or you'll be out in the street!
Puisque tu aimes tant les champignons de Richard, je vais compter jusqu'à 5. Je veux te voir partir vers la cuisine, ou tu te retrouveras dans la rue.
I'm going to get back in the kitchen.
Je retourne à la cuisine.
I'm in the kitchen, Homer.
Je suis dans la cuisine, Homer!
I'm in the kitchen!
Je suis à la cuisine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]