English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm married

I'm married tradutor Francês

6,000 parallel translation
I'm not married.
Je ne suis pas marié.
I'm getting married.
Je vais me marier.
I'm not even married.
Je ne suis même pas marrié.
Okay, so, I called you here today because I've been thinking a lot, and my life has been so full lately, with getting married, and moving into Shadow Pond, and Blythe Ballard, that I think
Ok, donc si je t'ai appeler aujourd'hui c'est parce que j'ai bien réfléchis, ma vie s'est remplis si vite, je me suis marié, j'ai déménagé à Shadow Pound, et Blythe Ballard, et ça m'a pensé
I'm not getting involved with a married woman.
Je n'aurai pas de relation avec une femme mariée.
I thought you and Bear were married.
Je m'assiérais bien dessus. Qu'est-ce que t'as aujourd'hui?
I'm tired of not being married to this woman.
J'en ai assez de ne pas être marié à cette femme.
I'm married.
Je suis marié.
I'm not married.
Je suis pas marié.
But, I don't know, I'm still kind of surprised that your dad and Kathleen got married without telling me.
Mais, je ne sais pas, je suis un peu surprise que ton père et Kathleen se soient mariés sans me le dire.
I'm just getting out of high school and I'm getting married and going to college.
Je suis en train de terminer le lycée, je me marie et je vais à la fac.
I'm envisioning her not getting married, breaking things off with Ricky and moving in with me as a friend.
Je visualise qu'elle ne se marie pas, qu'elle rompe avec Ricky, et qu'elle emménage avec moi en tant qu'ami.
I'm not going to get married right now.
Je ne vais pas me marier de suite.
I'm not going to get married before I'm ready to get married.
Pas avant d'être prête à me marier.
The truth is I'm not going to be like Grandma when she was married to Grandpa.
La vérité c'est que je ne vais pas être comme grand-mère quand elle était mariée à grand-père.
I'm not even going to be like you when you were married to Dad.
Je ne serai même pas comme toi lorsque tu étais mariée à papa.
Well, I'm married now.
Je suis marié maintenant.
I'm not so sure that she wants to be married.
Je ne suis pas sûre qu'elle veuille se marier.
Maybe I'm anxious about getting married because I'm nervous about sleeping with you again.
Peut être que je suis nerveuse à l'idée de me marier parce que je suis nerveuse à l'idée de recoucher avec toi.
He's also married to Natalie Green, who's pregnant, so... that's who I'd go for if I wanted Milan Knizac dead and I needed leverage.
Il est aussi marié à Natalie Grenn, qui est enceinte. Donc je m'attaquerais à lui, si je voulais voir Milan Knizac mort. Et j'aurais besoin d'un levier.
And now just because I had a dream about her... and didn't tell her I was married... and licked a few spoons, Annie thinks I'm into her.
Et maintenant juste parce que j'ai rêvé d'elle... et que je ne lui ai pas dit que j'étais marié... et j'ai léché sa cuillère. Annie pense qu'elle me plait.
We're getting married, and I-I need to know that you love me for me, and not some guy you want me to be.
On va se marier et j'ai... besoin de savoir que tu m'aimes pour ce que je suis et non pour ce que tu veux que je sois.
I'm not interested in getting married anytime soon, so don't worry.
Je... Je ne compte pas me marier prochainement, Donc t'inquiètes pas.
Maybe I'm anxious about getting married because I'm nervous about sleeping with you again.
Je suis peut-être nerveuse de me marier car je suis nerveuse de recoucher avec toi.
I want to get married and I'm going to get married, and I am leaving right after that and going to New York.
Je le veux. Je veux me marier et je vais me marier, et je pars tout de suite après j'irai à New-York.
I want the ring back, and if it works out so that you love me so much that you want to be with me more than you want to live here by yourself and go to school, then we'll get married and live in New York.
Je veux récupérer la bague, et si ça marche et que tu m'aimes au point que tu veux être avec moi plus que tu ne veux vivre ici toute seule et aller à l'école, alors on se mariera et on vivra à New York.
He just said I'm only going to New York because I don't really want to be married to Ricky.
Il vient de me dire que je vais à New York seulement parce que je n'ai pas vraiment envie d'être marié à Ricky.
She's not about to get married, I'm sure she isn't.
Elle ne va pas se marier, j'en suis sûr.
The point is, after I'm married...
Le fait est que quand je serai marié...
- I'm married to Inger.
- Je suis marié à Inger.
I'm getting married now.
Je vais me marier bientôt.
I'm a married woman.
Je suis une femme mariée.
Those people on I'm A Celebrity get married every day of the week.
Les gens de "Je suis une célébrité" se marient tous les jours.
I'm getting married in three hours, so, uh, I got to make this quick.
Je me marrie dans 3 heures, donc je vais faire vite.
Yes. I'm married.
Je suis marié.
In as much as the two of you have made known your mutual desire and your consent to be married, by virtue of the authority invested in me, I hereby pronounce you husband and wife.
Chacun de vous ayant fait connaître son désir mutuel et sa volonté d'être unis, en vertu de l'autorité qui m'a été conférée, je vous déclare mari et femme.
I'm not looking to get married.
Je ne cherche pas à me marier.
Yes, but I'm not married.
- Oui. Mais je suis pas mariée.
Can you believe I'm getting married in two days?
Tu réalises que je me marie dans 2 jours?
But, you see, it's very important it go well. He... he thinks I'm still married.
Il est impératif que tout aille bien, et il pense que je suis encore marié.
I'm married!
Je suis mariée!
I'm getting married tomorrow.
Je me marie demain.
In just a few hours, I'm gonna be married.
Dans quelques heures, je serais mariée.
We are married and we have four kids, and we live in Vermont, and I'm the mayor, and...
Nous sommes mariés et Nous avons quatre enfants, Et nous vivons dans le Vermont, et je suis le maire, et...
"Hey, I don't wanna be married to this dude anymore so I'm gonna divorce him."
"Je veux plus être mariée à ce mec, je divorce."
But now I'm not married, and no dudes want to come in my man cave.
Et personne ne veut venir dans mon repaire.
Where I'm from, she's married to cliff.
D'où je viens, elle est mariée à Cliff.
You know, if I do well on this case, I'm one step closer to a promotion, which means we can afford to get married.
Vous savez, si je réussis ce cas, je suis plus près d'une promotion, ce qui signifie que nous pourrions nous permettre de nous marier.
Oh, I'm not married.
Oh, je ne suis pas marié
And I'm married to Mette.
Et je suis marié à Mette.
I'm married.
Je suis marrié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]