English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm not

I'm not tradutor Francês

285,122 parallel translation
I'm not looking for Dr. Sperry.
Je ne cherche pas le Dr Sperry.
No, no, I'm not leaving you.
- Non. Non, non, je ne te laisse pas.
I'm not going to read this.
Je ne vais pas lire ça.
I'm not sure where you've got your information, but I'm not in that business anymore.
Je suis pas sûre d'où vous avez eu votre information, mais je ne suis plus dans ce business maintenant.
I'm not struggling.
Je ne suis pas en difficulté.
I'm not... Well, without me.
Je ne suis pas--Sans moi.
I'm not who you think I am.
Je ne suis par celle que tu penses.
You guys are like, Blake Stone, I'm not that awesome.
Vous êtes comme, "Blake Stone, je ne suis pas que génial."
But I'm not letting someone like that in my life again.
Mais je ne me laisserai plus faire.
I'm not playing a game where the whole point is to pay rent.
Un jeu où on paie le loyer?
And even with all the extra chances I've given you, I'm not sure you're a good person.
Avec toutes les chances que je t'ai données, tu n'es pas une bonne personne.
She'd say I shouldn't screw things up with Artie just because I'm afraid I'm not as good as his dead wife, and she'd tell me I'm perfect the way I am.
Elle me dirait de ne pas tout gâcher en ayant peur de n'être pas aussi bien que sa femme. Elle dirait que je suis parfaite comme je suis.
But I'm not there yet.
Mais j'ai du chemin à faire.
I'm the one preventing you from keeping your head straight. Yeah. Not the pills.
C'est ça, c'est moi qui t'empêche de garder la tête froide, pas tes cachets.
I'm not going home.
Je ne repartirai pas.
I'm not saying it's the same killer.
Je ne dis pas que c'est le même tueur.
I'm not asking you to take my side.
Je ne te demande pas d'être de mon côté.
No, I'm not gonna mock you.
Non, je ne vais pas me moquer de toi.
Now, I could try to disarm it, but if I make a mistake, I'm not just gonna kill you and me, I'm gonna kill half the population on this island.
Maintenant, je pourrais essayer de la désarmer mais si je fais une erreur, je ne vais pas juste nous tuer, je vais tuer la moitié de la population de cette île.
I'm not worried about getting a ticket.
Je ne m'inquiète pas pour risquer un PV.
Guess what- - I'm not indestructible, but he doesn't know that yet.
Devine quoi- - je ne suis pas indestructible, mais il ne le sait pas encore.
I'm not gonna argue with you.
Je ne vais pas discuter avec toi.
I... That's it, I'm not gonna retire anytime soon, but if I do, I can't name the restaurant Steve's!
Ça y est, je ne vais pas prendre ma retraite sitôt, mais si je le fais, je ne peux pas nommer le restaurant Steve!
No, I'm not kidding.
Non, je ne plaisante pas.
I'm not a match, her mom passed when she was little.
Je ne suis pas compatible, sa mère est morte quand elle était enfant.
I got it from a ladies magazine doesn't mean I'm not sincere.
Ça ne veut pas dire que je ne suis pas sincère. Je...
Got me thinking, maybe I'm a little closed, and that's not the best way for us to start our new life together.
Ça me fait penser que je suis peut-être un peu fermé, et ce n'est pas la meilleure façon de commencer notre vie ensemble.
Tobias, it's not Miss Quinn's pathology I'm identifying.
Tobias. Ce n'est pas la pathologie de Mlle Quinn que j'identifie, c'est la vôtre.
I'm not being critical.
Je ne suis pas critique.
- I'm not sure if I can soup up the DNA scanner hardware to do that much heavy lifting.
- Je ne suis pas sur que je puisse augmenter la puissance du scanner d'ADN pour les charges lourdes.
I'm not sure if that was an insult.
Je ne sais pas comment le prendre.
Well, now that I know I'm not dying, I am able to look at my Von Von tree research.
Et bien, maintenant que je sais que je ne suis pas mourant je peux regarder mes recherches sur l'arbre Von Von.
- I can't believe I'm gonna say this, but no, I will not make you hot cocoa.
Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais non, je ne te ferais pas de chocolat.
- I'm not in the mood.
Je ne suis pas d'humeur.
And I'm not your Eobard.
Je ne suis pas votre Eobard.
I'm not talking about the future.
Je ne parle pas de l'avenir.
I'm not listening to you anymore.
Je ne t'écoute plus.
Well, I'm not going to make the mistake I made the first time.
Je ne referai pas la même erreur que la première fois.
I'm not taking you back to 2017.
Je ne vous ramènerai pas en 2017.
I'm not your dance partner.
Je suis pas un danseur.
- I'm not gonna do anything.
- Je ne vais rien faire.
Hell no, I'm not ready.
Bien sûr que non, je ne suis pas prêt.
- I'm not gonna leave a fellow traveller stranded here and suffering. That is not my style.
Ce n'est pas mon style.
- No, I'm not leaving.
- Je pars pas. - Quoi?
I didn't flip-flop and I'm not a flip-flopper.
Je papillonne pas. Je suis pas un papillon.
I'm not talking to Pierre right now.
Je ne parle plus à Pierre.
But I'm pretty sure it's not about being angry or cruel, and you don't reach enlightenment by turning your back on the world,
Mais je ne pense pas qu'il soit recommandé d'être en colère ou cruel. On n'atteint pas l'illumination en tournant le dos au monde,
I'm not Jacqueline. I'm her twin sister, Jorqueline, and I don't exist.
Je suis la sœur jumelle de Jacqueline, Jorqueline.
I'm not being crazy?
Je ne suis pas fou.
Hey, Tevin! You're lucky I'm not legally allowed to come over there.
Tevin, t'as de la chance que j'aie pas le droit de t'approcher.
- No, I'm not. Then why are you dressed like that?
- Alors c'est quoi, cette tenue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]