English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm not perfect

I'm not perfect tradutor Francês

427 parallel translation
I'm not so obliging, nor so stupid as to provide you with a perfect case.
Je ne suis pas assez stupide pour vous aider à classer l'affaire.
You're pure, you're perfect, and I'm not angry at you, on the contrary.
Vous êtes pure, vous êtes pour moi la perfection, et ce n'est pas à vous que j'en veux, au contraire.
I'm not that lucky, to get a perfect woman, just like that, out of the grab bag.
Je ne suis pas suffisamment chanceux pour trouver une femme parfaite juste comme ça.
I'm not mocking you. Your timing's perfect.
Oh je ne me fous pas de toi, au contraire, tu tombes à pic.
I'm not a perfect man, Theron.
Si Rafe n'est pas ton fils, alors tu n'es pas mon père.
I'll admit I'm not perfect, but- -
Je ne suis pas parfait...
I'm not so perfect that I can't be wrong once in a while.
Je ne suis pas parfait, je peux encore me tromper.
Because I'm not happy either. We're not those perfect creatures that we thought we were.
Nous ne sommes pas aussi parfaits que nous le pensions.
- I'm not a writer. - Perfect!
- Je ne suis pas écrivain.
I'm still not word perfect... all the talk of bestial orgasms.
Je ne suis toujours pas parfait dans les mots... tous les discours des orgasmes bestiale.
I mean, I'm not a perfect sacrifice.
Je veux dire, je ne suis pas un sacrifice parfait.
When I'm not employed killing perfect strangers, I'm an out-of-work drunk.
Quand je ne tue pas des inconnus, je suis un soûlard au chômage.
I'm not perfect.
Je ne suis pas parfait.
I'm not a perfect parent.
Je ne suis pas un père parfait.
I'm not perfect.
Je suis pas parfaite.
I'm not perfect. If I can't hug everybody all the time like you do, then I'm sorry.
Je ne suis pas parfaite, non, et je ne fais pas ami-ami avec tout le monde.
I'm not asking you to be perfect.
Qui te demande d'être parfaite?
I'm not saying I'm the perfect woman.
Je ne suis pas en train d'expliquer que je suis une femme exemplaire.
I'm not perfect... yet.
Je ne suis pas parfait. Pas encore.
I'm not perfect, Ernesto. Don't kid yourself!
- Je ne suis pas toute blanche, Ernesto, il ne vaut pas t'y tromper.
I'm not perfect.
Je ne suis pas parfaite.
Every time we argue every time something goes wrong, and I know I'm not perfect either things just work out better in the end.
Chaque fois qu'on se dispute... et je ne suis pas parfait non plus... ça va encore mieux après.
nothing i do is good enough for raquel. so i'm not gary "mr. perfect" collins.
Asperge, asperge Tout le monde à table
- No, no, I'm not the perfect wave.
- Non, non, je ne suis pas la vague parfaite.
I'm not 100 % perfect, you know.
Je ne suis pas parfaite à 100 %, vous savez.
♪ but don't think I'm ♪ ♪ tryin'not to learn ♪ ♪ since this is a ♪ ♪ perfect spot to learn ♪
Et le raisin aurait mûri sous les baisers du soleil.
It's perfect for Hudsucker, not that I'm any great genius.
Parfait pour Hudsucker. Je n'ai rien d'un génie,
"I fear I'm not in my perfect mind."
"je crois que je n'ai plus une once de raison."
You can't expect him to be perfect. I'm not perfect. You didn't fire me.
N'attends pas la perfection... je ne suis pas parfait, tu m'as pas viré.
I'm not saying everybody here is perfect.
Tout le monde est loin d'être parfait ici.
I'M NOT PERFECT.
Je ne suis pas parfaite.
I have never committed a lot of mistakes, no doubt. I'm not perfect, but I had never sexual intercourse with children! And I've never hurt a child.
J'ai peut-être commis des actes stupides dans ma vie, je suis loin d'être parfait, mais je n'ai jamais violé ni blessé un enfant.
I mean, I'm not perfect, right?
Je ne suis pas parfait, non?
You know, Dad, I never expect you to be perfect,'cause I know I'm not.
Je n'ai jamais espéré que tu sois parfait. Je ne le suis pas non plus.
- Oh, I'm not perfect.
Je ne suis pas parfait.
I'm not perfect, but Keaton knows I could have handled that Meckel's.
Keaton sait que j'aurais pu opérer ce Meckel.
Okay. The Prophets know I'm not perfect.
Les Prophètes savent que je ne suis pas parfaite.
I'm not perfect either.
Je ne suis pas parfaite non plus.
This is Armirs life. Maybe it's not perfect, but at least I'm back where I belong.
C'est la vie d'Armin, c'est pas parfait, mais je suis à ma place.
I, I I know this is an ideal sort of kissing moment you know, night, moon, boat, water lapping you know, it's, um... i t's perfect and I'm I'm not feeling that it would be nice but I don't really know anything about you and I'm I'm still on the rebound
Je sais que c'est l'instant idéal pour un baiser. La lune, la barque, le clapotis de l'eau. C'est parfait.
No, Jacob. I'm not afraid. It's perfect.
- J'ai pas peur, c'est parfait.
I'm not perfect.
Je ne suis pas impeccable.
A set-up. - I mean, I'm not sure they're a perfect match but they're both single.
- C'est pas le couple idéal...
Maybe I'm not perfect.
Je ne suis peut-être pas parfaite.
I think I'm in love with him... and I'm terrified that's he's gonna leave me because I'm not perfect.
Je crois que je suis amoureuse de lui... et je suis terrifiée qu'il me quitte parce que je ne suis pas parfaite.
I'm not free to speak with perfect frankness.
Je n'ai pas le droit de tout vous dire.
She knows I'm not perfect.
- Elle sait bien que non.
It seems like a perfect situation, apart from that foul temper of yours. But my relatively inexperienced heart would, I fear, not recover if I was once again cast aside, as I would absolutely expect to be.
Ça ressemble à la situation idéale, ton sale caractère mis à part, mais mon cœur inexpérimenté ne s'en remettrait pas, je le crains, s'il était à nouveau piétiné, ce à quoi je m'attends.
- l know I'm not perfect.
Je ne suis pas parfaite.
I'm not so perfect.
Je ne suis pas parfait.
Look, I'm not saying that he's perfect.
Je ne dis pas qu'il est parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]