English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm not ready for that

I'm not ready for that tradutor Francês

161 parallel translation
I'm not ready for that yet.
Je ne suis pas prête à m'y résigner.
Being single, I'm not quite ready for that.
Etant célibataire, je n'en suis pas encore là.
I'm not ready for that kind of thing.
C'est hors de question.
I'm not ready for that.
Pas encore.
Of course it's ridiculous. I'm not ready for that yet.
C'est évidemment ridicule, je ne suis pas encore prêt.
I'm not ready for that.
Je ne me vois pas faire ça.
I'm not sure my stomach's ready for rigatoni, that sort of thing.
Je ne suis pas sûr que mon estomac soit en état de supporter des rigatonis, ou je ne sais quoi encore.
- I'm not ready for that. I mean it.
Je suis sérieuse.
I'm not going to - He will have to wait for that. I'm not ready for it.
Je ne vais pas justifier quoi que ce soit...
I'm not ready for that yet.
Je ne suis pas encore prête pour ça.
I'm not ready for that yet.
Je ne suis pas prête pour ça.
Well, Doctor, I'm not sure you'll be ready for all that yet, being that you and the victim were, as I understand it, very close.
Vous n'êtes pas encore prête. La victime et vous étiez très proches.
- I'm just not ready for that.
- Je suis pas prete.
I'm not ready for that.
Je ne suis pas prêt.
But I feel that you're pressuring me to do things I'm not ready for.
Mais j'ai l'impression que vous allez un peu vite avec moi.
I'm not ready for that, neither is Odo.
Je ne suis pas prête, lui non plus.
Mr. Butabi, as an actor and observer of human nature, I can tell you that your son is not ready for this sort of commitment.
- M. Butabi... - Quoi? Être acteur m'a appris à comprendre la nature humaine.
- I'm not ready for that yet.
- Je ne me sens pas prête.
I'm not ready for that thing yet.
- Je souffre. - Je ne suis pas prêt pour ça.
- What? - I'm not saying I'm ready for that. Because, in fact, I'm not ready for that.
- Ce n'est pas que je sois prête, parce que je ne le suis pas.
Henry, what you need to know about me and it's something that I'm just beginning to understand is that until I can look at myself without judgment or condemnation I'm not ready for anyone.
Ce que tu dois comprendre à mon sujet et je commence seulement à le comprendre, c'est que tant que je ne m'accepterai pas comme je suis, je ne pourrai pas aimer.
And what I'm saying is that I'm not sure I'm ready for this kind of commitment in my life right now.
Je ne sais pas si je suis prête pour ce genre d'engagement dans ma vie, maintenant.
Oh, no, no, no, Kitty. I'm not ready for that.
C'est encore trop tôt pour moi.
But I'm not quite ready for that.
Je suis pas tout à fait prêt.
I'm not ready for that yet.
je ne suis pas prête pour ça encore.
How could you possibly know what I'm ready for? It doesn't mean that I'm not interested in you.
- C'est ça le problème.
I'm not ready for that yet.
Une.
I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude.
Je ne suis pas prêt mentalement à prendre un engagement de cette...
Well, let's just say that I'm ready for you to continue your part of the conversation, and I'll decide whether or not I'm ready to respond.
Je suis prête à écouter ce que vous avez à dire, et je déciderai si je suis prête à répondre.
- I'm not coming, I'm afraid! He's getting ready for the sneeze that'll send us all the way home.
Il prend son souffle pour éternuer et ça nous conduira chez nous.
But that'd still be giving Dad his way, and that might be okay for you, but I'm not ready to be miserable just yet.
Mais je céderais à papa, et si toi, tu acceptes, - moi, je refuse d'être malheureux.
- I'm not sure the squad's ready for that.
L'équipe est pas prête à le savoir.
'Cause living together, I'm not sure we're ready for that.
Je ne crois pas qu'on soit prêts à habiter ensemble.
Yeah, call that play again, coach because I'm sure they're not ready for it this time.
Oui, et c'est bien sans espoir! Comme c'est parti, ça m'étonnerait qu'ils fassent des étincelles.
God has fixed the time for my death, I do not concern myself with that but to be always ready, whenever it may overtake me.
Dieu a fixé l'heure de ma mort, je ne m'en inquiète donc pas. Mais je suis prêt, quel que soit le moment où elle surviendra.
I'm not ready for that.
Je suis pas prêt pour ça.
Maybe for pushing me into court when I might not be ready for that yet.
Ou de m'avoir forcée à divorcer alors que je ne suis pas prête?
I'm not ready for that whole thing.
- Je me sens pas prêt pour ça.
- I'm not ready for that conversation.
Je ne sais pas si je suis prête à avoir cette conversation...
No, I'm not ready for that.
- Moi? Je ne suis pas prêt.
He's in sixth, seventh, and... I'm just not sure he's ready, you know, for all that math.
Il est en sixième ou en cinquième et je crois qu'il est un peu tôt pour toutes ces maths, vous voyez.
I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that.
Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça.
I'm not judging you,'cause I think you're an innovator, but... there's no way I'm ready for that.
Je ne te juge pas, tu es un précurseur... mais je ne suis pas prêt pour ça.
I'm not ready for that, all right?
Je ne suis pas prêt pour ça, OK?
And I told you that I didn't want to break up, but I'm just not ready for this.
Et je t'ai dit que je ne voulais pas rompre, mais je ne suis pas prête pour ça.
I'm not ready for that conversation, Sean.
Je ne suis pas prête pour cette conversation, Sean.
I'm not ready for that yet.
Je ne suis pas encore prêt.
I'm sorry I knew you weren't faking the whole time I just couldn't admit that you were really sick because then I would have to think about losing you and I'm not ready for that I'm not ready, I tell ya!
Je savais que tu ne faisais pas semblant, mais je ne pouvais pas imaginer te perdre.
No, I'm still not ready for that.
Je suis pas encore prêt.
It's not that I'm not ready, your honor, it's that I was called for trial.
Ce n'est pas que je ne suis pas prêt, votre honneur, mais j'ai été appelé au tribunal.
I'm saying that if you're feeling uneasy, maybe you're not ready for this.
Si tu te sens mal, c'est que tu n'es peut-être pas prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]