English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I'm not stupid

I'm not stupid tradutor Francês

1,374 parallel translation
I'm not stupid, Andre.
- Tu es tout pour moi.
- I'm not stupid!
- Je ne suis pas un ane.
I'm not that stupid.
Je suis pas si stupide.
I understand it, I'm not stupid.
J'ai bien compris, je ne suis pas débile.
I'm not stupid.
Je suis pas stupide.
I'm not stupid!
Je suis pas bête!
I'm not stupid!
Je suis pas une imbécile!
I'm not stupid.
Je ne te ferais plus confiance!
I'm not stupid! She's the only reason you haven't shot your way in here yet.
C'est seulement parce qu'elle est là que vous n'avez pas débarqué en tirant.
- I'm not stupid.
- Je ne suis pas bête.
I'm not going to do something stupid, drown my sorrows, you know.
Je ferai pas de bêtises, j'irai pas noyer mon chagrin.
I'm dead, I'm not stupid.
Je suis morte, pas stupide.
- I'm supportive, not stupid.
- Je suis gentille, pas stupide.
I'm 10, not stupid.
J'ai 10 ans, je ne suis pas stupide.
Yeah I figured it out. I'm not stupid.
J'ai compris, je suis pas stupide.
I'm not going back to that place. Saint Stupid Stupid Hospital for the incurably Stupid.
Je n'y retournerai plus jamais, à cet hôpital Sainte Stupide Stupide pour la stupidité incurable.
I'm not playing any more of your stupid games... and I do not need to be reminded of my mental limitations.
Je ne jouerais pas davantage à tes stupides jeux... et je n'ai pas besoin qu'on me rappelle mes limitations mentales.
- I'm not stupid.
- Je ne suis pas stupide
If you're stupid enough to get ripped, I'm here to help, but I do not hold buckets, if you get my drift.
Si vous êtes suffisamment stupide pour vous bourrer la gueule je serai là pour vous aider, mais pas pour tenir la bassine, si vous voyez ce que je veux dire
But while were on the subject of puerile high school behavior, do you think i'm not on to your stupid sexual preference quiz.
Mais pendant que nous sommes dans le sujet des comportement puérile du lycée, crois tu que je n'étais pas au courant de ton stupide questionnaire sur les préférences sexuelles.
I'm not taking the stupid test.
Je ne le passe pas.
I'm not stupid, Gibbs.
Je ne suis pas stupide, Gibbs.
Donna, I'm not interested in stupid girlie things.
Ca ne m'intéresse pas.
I'm not moving to the stupid city! All right, that's it!
Je n'irai pas dans cette stupide ville!
No, I'm not that stupid.
- Non, je ne suis pas demeurée.
No, Mom. I'm not doing those stupid tapes.
Non, maman, j'en veux pas, c'est débile.
I'm not your stupid son anymore.
Je ne suis plus ton idiot de fils, à présent.
I'm not the stupid one.
Je ne suis pas bête.
You know, I may be black, but I'm not stupid.
Vous savez, je suis peut-être noir, mais je n'suis pas stupide.
I'm not stupid.
Je ne fais pas le con.
I may be rich, but I'm not stupid.
pas con!
And I'm not so stupid to think that there's no plan just because I don't understand it!
Ce n'est pas parce qu'on ne le comprend pas qu'il n'y a pas de plan!
- I'm not gonna have this stupid conversation!
Cessons cette conversation stupide!
- I'm not going to, I'm not stupid.
- Non, je ne suis pas folle.
I'm not completely stupid.
Je ne suis pas débile.
I'm not that stupid 6 x 8?
Je ne suis pas si stupide. 6 x 8?
- Of course my death, doctor you think Yussef is just a husband to me and I'm just a stupid wife, blinded by herjealousy no, it's not the case at all
- Bien sûr ma mort Docteur tu crois que Youssef n'est qu'un époux pour moi et que je ne suis qu'une stupide épouse aveuglée par sa jalousie non, ce n'est pas du tout le cas
I'm not that stupid.
Je ne suis pas idiot.
But i'm not stupid enough to expect thanks for it. I know they'll want to punish me.
Mais je ne suis pas stupide pour attendre un merci pour ça.
I'm not interested in playing anymore of your stupid games!
Tes petits jeux stupides ne m'intéressent plus!
I'm not stupid. / No.
- Je suis pas idiot. - Non.
Come on, I'm pregnant, not stupid.
Je suis enceinte, mais pas stupide.
I mean, is it something you're not telling me, or do you just think I'm stupid?
Ce que je veux dire c'est y a-t-il quelque chose que vous ne me dites pas ou pensez-vous que je suis simplement stupide?
There really is no point in this. I'm not so stupid I'm gonna tell you where i put it.
Non, écoute la, ça devient vraiment obsessionnel en plus je ne suis quand même pas assez bête pour te dire où je l'ai planqué...
I'm not going to stand here and try and defend what I know was stupid.
Je ne vais pas rester là à me défendre pour quelque chose que je sais qui était stupide.
And not this stupid. It's not him I'm upset with.
Ce n'est pas après lui que je suis fâché.
- Because I'm not stupid enough to do anything illegal or think that I could get anything illegal by you.
Parce que je ne suis pas suffisamment stupide pour faire quoique ce soit d'illégal ou penser vous entraîner dans quelque chose d'illégal
I'm handicapped, not stupid.
Je suis handicapé, pas stupide.
I know that, Alice. I'm not stupid, I understand the purpose of your chart. That's why I wrote my name.
Je sais, Alice... je ne suis pas stupide, je comprends le fonctionnement de cette charte... c'est pourquoi j'ai écrit mon nom!
I'm just not so sure how stupid they really are.
Je suis pas certains que ces types soient si stupides que ça.
And I'm not stupid.
- Et je ne suis pas stupide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]