I'm on my way there now tradutor Francês
83 parallel translation
I'm on my way back there now.
Je repars bientôt.
I'm on my way to the prison now. A couple of dicks are taking me up there.
Je vais en taule avec deux poulets.
- I'm on my way there now.
J'y vais de ce pas.
I'm on my way up there now.
Je pars là-bas.
I'm on my way over there now.
J'y vais maintenant.
I hope it'll be soon. I'm on my way there now to join my brother.
Bientôt, je l'espère.Je dois y aller pour rejoindre mon frère.
Zach, will you call Langley Field, ask for Russ Peters, tell him to get the boys up and say I'm on my way back there now.
Zach. Pouvez-vous appeler la base, et dire à Russ Peters de rassembler mes hommes, et que j'arrive tout de suite.
I'm on my way into Memphis right now, and when I get there, you're gonna find out that I meant exactly what I said.
Je suis en chemin pour Memphis. Vous allez comprendre que je ne mens pas sur mes intentions.
I'm on my way down there right now.
Je vais y aller maintenant.
I'm on my way there now... if I can push past Bragen's army of layabouts.
Je l'ignore. Je me rends au labo. Si j'arrive à passer l'armée de Bragen.
I'm on my way over there right now.
Je suis convoqué.
- I'm on my way there now.
- Je m'y rends.
I'm on my way over there right now.
Je m'y rends justement.
Yes, I'm on my way there, now.
J'y vais tout de suite.
I'm on my way there now!
Je suis en route.
I'm on my way over there now, to lead mass.
Justement j'y va! s p0ur d! re Ia messe.
Look, I'm on my way up there right now.
Quoi? Non. Je suis en route pour là-haut.
Second of all, let me explain why I'm not on my way there right now.
J'aimerais t'expliquer pourquoi je ne peux pas venir comme prévu.
There's an old marina there. I pass it on my way home. I'm almost there now.
C'est une vieille marina. Je viens de passer devant. C'est tout près.
I'm on my way there now.
- C'est là que je me rendais.
I'm on my way now and I'm almost there.
Je suis sur le chemin, je serai bientôt là.
I'm on my way there now.
Je vais le retrouver.
But if there's any way in hell that you're settin'... me up or fixing'to put a knife in my back, you better level with me right now,'cause I'm hanging my ass out on a limb here for you.
Mais si jamais tu me montes un pipeau ou tu me doubles, accouche, parce que je joue ma place pour toi.
I'm on my way there now.
Je dois aller là-bas.
I'm on my way there now.
J'y vais, justement.
Now I'm on my way down there, but if he wants to leave, I don't want you to try and stop him
Fais très attention. J'arrive, mais s'il veut partir, ne l'en empêche pas. D'accord.
I'm on my way there right now.
J'ai trouvé l'emplacement de la cellule de Jonas dans l'ordinateur du vaisseau.
- I'm on my way there right now.
- Je voulais justement m'y rendre.
Actually I'm on my way there now
Je suis en train de m'y rendre.
Trial was conducted at NYU, so I'm on my way over there now.
Et les lentilles? L'implant a été fait à NYU.
I'm on my way over there now, as soon as Ivan gets here.
Je vais m'asseoir, en attendant l'arrivée d'Ivan.
Anyway, I'm on my way up there now.
Je suis en route pour l'hôpital.
- No, no man, there is no way I'm going on a date with your ex girlfriend who is now my girlfiend, and your new girlfriend who doesn't wanna be your girlfriend, but is pregnant with your child.
Pas question d'aller dîner avec ton ex qui sort avec moi et la nana que tu as engrossée et qui ne veut plus de toi.
- I'm on my way there now.
J'y vais.
- I'm on my way there now.
- Je suis en chemin.
I'm on my way over there right now.
Je vais sur place maintenant.
I'm on my way over there now.
Je vais lui dire maintenant.
I'm on my way back to your house now, and I will stay there until you get home.
Je suis en route vers votre domicile. J'y resterai jusqu'à votre retour.
I'm on my way over there now.
J'y vais.
Anyway, I'm on my way up there now.
Il s'était remis à boire.
I'm on my way over there right now.
Je suis en route.
No, I'm on my way there now.
Non, je suis en chemin.
I'll give you a ring later, buddy. I'm on my way down there now.
Je t'appelle plus tard pour savoir.
Yeah, I'm on my way there now.
Oui, j'y vais de ce pas.
I'm on my way there right now, so you've got about 30 seconds. Last looks.
Je suis sur le point d'y aller, donc tu as 30 secondes pour faire le tri.
I'm on my way there now.
Je suis déjà en route.
Yeah, yeah, I'm on my way down there right now.
En fait, j'arrive. - J'ai fini mon analyse.
I'm on my way there now.
J'y retourne aujourd'hui même.
I'm on my way there now.
Je m'y rends tout de suite.
Send backup. I'm on my way there right now.
Envoie tout de suite des renforts.
They've got a meeting with the president. I'm on my way there now to be debriefed by bill.
Ils ont rendez-vous avec la Présidente.