I'm sorry about before tradutor Francês
236 parallel translation
Oh, Helen, I'm - I'm sorry about - about everything - the way I acted before and all that.
Helen, désolé pour tout - mon comportement et tout ça.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose.. Before 6 o'clock.
Navré pour votre sœur, mais je peux vous frapper avant 6 h.
I'm sorry about before, what I said.
Pardon pour ce que j'ai dis tout à l'heure.
Listen, I'm sorry about before.
Excuse-moi pour tout à l'heure.
- I'm sorry about what I said to you before.
- Pardon pour ce que j'ai dit.
I mean, I'm sorry about about before.
, Non, je veux dire, désolé pour l'autre fois.
Oh, Miss Fielding, I'm sorry about being flip like I was before. That's not like me. I don't want you to be angry at me.
J'ai été un peu cavalier, ne m'en veuillez pas.
I'm sorry about that search before. I'm not.
- Je suis désolé pour la fouille.
I'm sorry I couldn't tell you about it before.
Je suis désolé je ne pouvais pas vous en parler avant.
Well, if you buy the notion that Cliff Irving turned to forgery... before he turned to Elmyr... then I guess you can keep right on through the looking glass... and believe that his book about Elmyr is a pack of lies. I'm sorry.
Si vous pouvez admettre qu'Irving était un faussaire avant de rencontrer Elmyr, alors il faut admettre que son livre sur Elmyr est un tissu de mensonges!
I'm sorry about before, about the part with the gun, but I was so afraid.
Mes excuses pour tout à l'heure, j'avais si peur.
I'm sorry about the way Fallon acted before.
Je suis désolé pour la façon dont Fallon a agi.
Listen, Brenda, I'm sorry about before.
Je suis désolé pour l'autre fois.
I'M sorry about What I said before.
Pardon pour ce que j'ai dit.
Look. I'm sorry about what I said before.
Excuse-moi pour ce que j'ai dit tout à l'heure.
I'm sorry about before.
Je m'en veux pour l'autre fois.
I'm sorry about before.
Excuse-moi pour tout à l'heure.
Lisa, I'm sorry about what I said before.
Pardon d'avoir dit ça.
Listen, I'm sorry about my behavior before.
Écoutez. Je m'excuse pour mon comportement...
I'm sorry about before. I was being stupid.
J'ai été idiote.
- Good! - I'm sorry about before.
Pardon pour tout à l'heure.
ROGER, I'M SORRY ABOUT THE MESSAGE I LEFT BEFORE.
Roger? Je suis désolée pour le message.
Dad, before you start, I just wanna say... I'm sorry about the death threat.
Papa, avant que tu dises quoi que ce soit, je veux... m'excuser pour la menace de mort.
I'm sorry that I left this morning before saying good-bye, but... that's the way I am when I meet someone who I'm really crazy about.
Je suis désolée d'être partie sans dire au revoir, ce matin. Je suis comme ça quand je rencontre quelqu'un qui me plaît.
Look, I'm really sorry about before, but I tried to- - No, no, no.
Je suis navrée de ce qui s'est passé...
Look, Zane, about before, I'm sorry.
Zane, je suis navré de ce qui s'est passé.
I'm sorry about my blowup before.
Désolée pour mon petit numéro.
- Look, I'm sorry about before.
Je regrette ce que j'ai dit.
Look, about before, I'm... I'm really sorry.
- Pour tout à l'heure, je suis navré.
I'm sorry about before... that was very unlike me.
Je suis désolée pour tout à l'heure, ça ne me ressemble pas.
I wanna say that I'm sorry about what happened before.
Je voulais dire que je suis désolé de ce qui s'est passé.
I'm really sorry about before but it'd be swell if you could open the door right now!
Désolé pour tout à l'heure... mais ce serait chouette si tu ouvrais la porte, illico.
I'm sorry about what happened. You know, we get a little jumpy around here before an exchange.
Navré, mais on est un peu à cran avant une transaction.
I'm sorry about before.
Encore pardon.
Yeah, well, you know, I'd like to say I'm real sorry about what happened before.
Je suis navré de ce qui s'est passé.
I'm sorry about before.
Désolée pour tout à l'heure.
Listen, I'm sorry about before.
Excuse-moi.
- I'm sorry about before. - Yeah.
Je m'excuse pour tout à l'heure.
I'm really sorry about before.
Excusez-moi pour l'autre jour.
Listen, I'm sorry about before.
Excusez-moi pour tout à l'heure.
Liz, listen, I'm sorry about before.
Ecoute, je regrette ce qui s'est passé...
I'm sorry that I didn't tell you about that before.
Pardon de ne pas en avoir parlé plus tôt.
I just... wanted to say sorry about before.
Je voulais... m'excuser pour tout à l'heure.
I'm sorry about hitting on you before- -
Désolé... de t " avoir draguée.
Hey, I'm sorry about before.
Je suis désolé pour tout à l'heure.
I'm sorry, i should have told you about David before.
Désolée, j'aurais dû te parler de David avant.
I'm sorry about what I said before.
Je suis désolé pour ce que j'ai dit.
I'm sorry about before.
Je suis désolé pour tout à l'heure.
I'm sorry about before.
Je m'excuse pour la dernière fois.
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
Je suis désolé pour l'autre fois, mais si tu ouvres la bouche... la prochaine te traverse la gorge.
Look, I'm sorry about what I said before.
Désolé pour ce que j'ai dit.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26