I'm waiting for someone tradutor Francês
209 parallel translation
Well, I'm waiting for someone today. When he gets here, I will.
je commanderai.
- I'm waiting for someone.
- J'attends quelqu'un.
I'm waiting for someone.
J'attends quelqu'un.
- Thanks, I'm waiting for someone.
Merci, j'attends quelqu'un.
Then I'll say : "two, I'm waiting for someone."
Alors je lui réponds : "Deux! J'attends quelqu'un!"
I'm just waiting for someone.
J'attends... j'attends juste quelqu'un.
- Are you waiting for someone? - Yes, ma'am. I'm waiting for my friend.
- Vous attendez quelqu'un?
I can't. I'm waiting for someone.
Je ne peux pas.
I'm just waiting for someone.
- J'attends quelqu'un.
I think you understood me when I said I was waiting for someone.
Vous m'avez comprise quand j'ai dit que j'attendais quelqu'un.
- I'm waiting for someone. - So what?
J'attends quelqu'un.
How do you know I don't have someone waiting for me around the corner?
Peut-être que quelqu'un m'attend au coin de la rue.
I'm waiting for someone terribly important.
J'attends des gens importants.
- Wyatt, when I first met you I told you I wouldn't follow you from town to town sitting in the darkness, waiting for someone to bring the news you'd been killed.
Wyatt, la première fois que je vous ai rencontré, je vous ai dit que je ne pourrais pas vous suivre de ville en ville, à me morfondre, en attendant que quelqu'un m'annonce la nouvelle de votre mort,
Thank you for the interest, but I'm waiting for someone.
- J'attends quelqu'un.
Oh, no, thank you. I'm just waiting for someone.
J'attends quelqu'un.
- I'm still waiting for someone.
- J'attends quelqu'un.
I'm waiting for someone from ICAIC who called me about a job.
Mais j'attends un monsieur de l'ICAIC qui m'a appelé pour un boulot.
Look, I'm waiting for someone.
Ecoute, j'attends quelqu'un.
Bree, honey I'm waiting for someone.
J'attends quelqu'un.
- No thanks, I'm not here to dance. I waiting'for someone.
Je suis pas venue pour danser, j'attends quelqu'un.
No, I'm just waiting for someone.
- Non, je réceptionne.
I'm just waiting for someone.
- Non, j'attends quelqu'un.
Old man, I'm waiting for someone too.
Moi aussi, j'attends quelqu'un!
I'm... waiting for someone.
Ben... J'attends quelqu'un.
- No. I'm waiting for someone to pick me up.
J'attends quelqu'un.
- No, I'm waiting for someone.
- Non. J'attends quelqu'un.
I just kept waiting for him to make that one slip so someone would listen to me...
J'ai continué à attendre qu'il fasse un faux pas pour que quelqu'un puisse m'écouter...
I have someone waiting for me.
On m'attend.
I'm not going. Someone's waiting for me.
Non merci, quelqu'un m'attends.
I won't, someone's waiting for me!
Non merci, quelqu'un m'attends.
Couple of times, I've gone to my quarters and felt as if there was someone else there... waiting for me.
Plusieurs fois, dans mes quartiers, j'ai cru sentir quelqu'un... qui m'attendait.
I'm waiting for someone to give me the go-ahead.
J'attends un signal de l'état-major.
I can't put myself on the line if someone's waiting for me at home.
Je ne peux pas risquer ma vie, alors que quelqu'un m'attend.
You said you was coming over two hours ago, and I'm waiting here like some stupid bimbo who ain't got nothing better to do with waiting here like some stupid bimbo who ain't got nothing better to do with my time than just sit around and wait for someone like you.
Ca fait 2 heures que tu devrais être là, je t'attends comme une conne qu'a rien de mieux à foutre... que de t'attendre!
I'd love to, but I've got someone very special waiting for me over there.
J'aimerais bien, mais il y a quelqu'un qui m'attend là-bas.
I'm waiting for someone who's late.
J'attends quelqu'un qui est en retard.
And when I'm paged, someone should be waiting for me.
Si on me bipe, il faut être là quand j'arrive.
I have someone waiting for me in my quarters.
Quelqu'un m'attend dans mes quartiers.
I'm waiting for someone here.
J'attends quelqu'un là.
I'm just waiting for someone downstairs.
Je suis là à t'attendre en bas.
I'm waiting for someone.
J'attends mon oncle.
-... I'm waiting for someone.
- j'attends quelqu'un.
Everyday I wake up holding my breath, waiting for someone to expose my fraudulent act.
Qu'on m'enferme pour ça. Qu'on devine que ce n'est qu'un mensonge.
Now I'm sitting here waiting for someone to tell me who I'm supposed to kill!
Maintenant, j'attends qu'on me dise qui tuer!
No, I'm waiting for someone.
- Non, j'attends quelqu'un.
How about "I've been waiting for someone like you my whole life, and I'm not gonna let you go"?
Et si je dis : "Tu es celui que j'ai toujours attendu, et je ne te lâcherai pas."
And I've been waiting my whole life for someone like you, and I'm not gonna let you go.
J'aitoujours attendu quelqu'un comme toi et je ne te lâcherai pas.
I'm waiting for someone. Yeah, well, I think I'm pretty much chained to this place for the rest of my life.
Je pense que je suis enchaînée à cet endroit jusqu'à ma mort.
- No, I'm waiting for someone.
- Non, j'attends quelqu'un.
I just needed someone, somewhere, waiting for me.
J'avais besoin que quelqu'un, quelque part, m'attende.
i'm waiting for you 98
i'm waiting 335
waiting for someone 27
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm waiting 335
waiting for someone 27
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm walking away 18
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm working here 57
i'm with you 610
i'm walking away 18
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with him 72