I've got a headache tradutor Francês
186 parallel translation
- I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a headache.
Je monte chez moi.
No, I've got kind of a headache. I'm gonna go out and walk it off.
- J'ai mal à la tête, je vais m'aérer.
I've got a headache, Rhett.
J'ai la migraine.
If you'll excuse me. I've got a headache.
Excusez-moi, j'ai la migraine.
Besides, I've got a headache.
De plus, j'ai une migraine.
Yeah, but I'll tell him I've got a headache or something.
Oui, je lui dirai que j'ai une migraine.
I've got a splitting headache.
J'ai très mal à la tête.
I've got a headache.
J'ai mal à la tête.
I can't go out tonight, I've got a dreadful headache. I don't think I'd better.
Je ne peux pas sortir ce soir, j'ai un terrible mal de tête.
I've got a miserable headache.
J'ai une horrible migraine.
I've got a headache.
J'ai mal au crâne.
I've got a headache from all this talk.
Tout ça m'a donné mal à la tête. Je monte.
I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a headache. Huh?
J'ai mal à la tête.
I've got a headache. I think I'd like to go home. Oh.
J'ai mal à la tête et j'aimerais rentrer.
Thanks all the same. I've got a headache.
J'ai mal à la tête.
Stop shouting I've got a headache.
J'ai mal à la tête!
I think I've got a sick headache and can't go.
J'ai la migraine, je ne viens pas.
I've got a splitting headache, and you stand there and just talk and talk and talk.
J'ai une migraine atroce et vous êtes là à parler, parler...
I've got a terrible headache.
J'ai un mal de tête terrible.
I've got a headache.
J'ai la migraine.
I've got such a headache, I'm bewildered.
J'ai trop mal au crâne.
I've got a rotten headache.
J'ai une terrible migraine.
What a headache I've got!
Quelle douleur!
- I've got a headache.
- Mal au crâne.
I've got a terrible headache.
J'ai une migraine affreuse.
It's just I developed a little headache, and I've got to catch a train.
J'ai mal à la tête et j'ai un train à prendre.
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a terrible headache.
J'ai mal à la tête.
- I've got a headache anyway.
- De toute façon, j'ai mal à la tête.
You are all I've got left now. Daddy, I've got a headache.
Il n'est pas assez bien pour toi, il a déjà eu des ennuis.
Oh, let me alone, I've got a headache.
Laisse-moi tranquille. J'ai la migraine.
They've got this whole complicated thing figured out, where I'm going to Michelle's and her mother will say she has a headache, would I mind if she took me home.
Ils ont tout combiné. C'est assez compliqué. J'irai chez Michèle.
"Gee, Doc, I've got a headache"?
Pas de maux de tête.
Oh, no, i've got a headache.
Non, j'ai mal au crâne.
When I've got a headache, Rose-Ann says, "You'll just have to tolerate it."
- Je sais! Rose-Ann me dit que je dois tolérer mes maux de tête.
I've got a bit of a headache too.
Moi aussi, j'ai mal à la tête.
- I've got a headache.
Une de ces migraines.
I've got a splitting headache.
C'est fou, cette migraine!
I've got a rotten headache.
J'ai un foutu mal de tête.
I've got a terrible headache.
- Et si on tombe sur eux?
I've got such a headache!
J'ai la migraine.
I've got a headache and a fever.
J'ai mal à la tête et de la fièvre.
I've got such a headache
J'ai un mal de tête.
- I've got a headache. I'm leaving.
J'ai mal à la tête.
I've always got a headache.
J'ai toujours mal à la tête.
I've got a bit of a headache.
Moi aussi, j'ai un peu mal à la tête, mais ça doit être la puanteur.
I've got a terrible headache.
- J'ai un mal de tête terrible.
I've got a headache that's gonna slam through my ears.
J'ai mal à la tête.
I've got such a splitting headache.
Mon Dieu, j'ai une de ces migraines.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got to go 756