English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I've got a headache

I've got a headache tradutor Francês

186 parallel translation
- I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a headache.
Je monte chez moi.
No, I've got kind of a headache. I'm gonna go out and walk it off.
- J'ai mal à la tête, je vais m'aérer.
I've got a headache, Rhett.
J'ai la migraine.
If you'll excuse me. I've got a headache.
Excusez-moi, j'ai la migraine.
Besides, I've got a headache.
De plus, j'ai une migraine.
Yeah, but I'll tell him I've got a headache or something.
Oui, je lui dirai que j'ai une migraine.
I've got a splitting headache.
J'ai très mal à la tête.
I've got a headache.
J'ai mal à la tête.
I can't go out tonight, I've got a dreadful headache. I don't think I'd better.
Je ne peux pas sortir ce soir, j'ai un terrible mal de tête.
I've got a miserable headache.
J'ai une horrible migraine.
I've got a headache.
J'ai mal au crâne.
I've got a headache from all this talk.
Tout ça m'a donné mal à la tête. Je monte.
I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a headache. Huh?
J'ai mal à la tête.
I've got a headache. I think I'd like to go home. Oh.
J'ai mal à la tête et j'aimerais rentrer.
Thanks all the same. I've got a headache.
J'ai mal à la tête.
Stop shouting I've got a headache.
J'ai mal à la tête!
I think I've got a sick headache and can't go.
J'ai la migraine, je ne viens pas.
I've got a splitting headache, and you stand there and just talk and talk and talk.
J'ai une migraine atroce et vous êtes là à parler, parler...
I've got a terrible headache.
J'ai un mal de tête terrible.
I've got a headache.
J'ai la migraine.
I've got such a headache, I'm bewildered.
J'ai trop mal au crâne.
I've got a rotten headache.
J'ai une terrible migraine.
What a headache I've got!
Quelle douleur!
- I've got a headache.
- Mal au crâne.
I've got a terrible headache.
J'ai une migraine affreuse.
It's just I developed a little headache, and I've got to catch a train.
J'ai mal à la tête et j'ai un train à prendre.
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
- J'ai mal à la tête.
I've got a terrible headache.
J'ai mal à la tête.
- I've got a headache anyway.
- De toute façon, j'ai mal à la tête.
You are all I've got left now. Daddy, I've got a headache.
Il n'est pas assez bien pour toi, il a déjà eu des ennuis.
Oh, let me alone, I've got a headache.
Laisse-moi tranquille. J'ai la migraine.
They've got this whole complicated thing figured out, where I'm going to Michelle's and her mother will say she has a headache, would I mind if she took me home.
Ils ont tout combiné. C'est assez compliqué. J'irai chez Michèle.
"Gee, Doc, I've got a headache"?
Pas de maux de tête.
Oh, no, i've got a headache.
Non, j'ai mal au crâne.
When I've got a headache, Rose-Ann says, "You'll just have to tolerate it."
- Je sais! Rose-Ann me dit que je dois tolérer mes maux de tête.
I've got a bit of a headache too.
Moi aussi, j'ai mal à la tête.
- I've got a headache.
Une de ces migraines.
I've got a splitting headache.
C'est fou, cette migraine!
I've got a rotten headache.
J'ai un foutu mal de tête.
I've got a terrible headache.
- Et si on tombe sur eux?
I've got such a headache!
J'ai la migraine.
I've got a headache and a fever.
J'ai mal à la tête et de la fièvre.
I've got such a headache
J'ai un mal de tête.
- I've got a headache. I'm leaving.
J'ai mal à la tête.
I've always got a headache.
J'ai toujours mal à la tête.
I've got a bit of a headache.
Moi aussi, j'ai un peu mal à la tête, mais ça doit être la puanteur.
I've got a terrible headache.
- J'ai un mal de tête terrible.
I've got a headache that's gonna slam through my ears.
J'ai mal à la tête.
I've got such a splitting headache.
Mon Dieu, j'ai une de ces migraines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]