English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I've got an appointment

I've got an appointment tradutor Francês

130 parallel translation
I've got an appointment to insult Ambassador Trentino.
Je dois insulter l'ambassadeur Trentino.
And after I've got you all tucked up for the night, I've got an appointment to keep with a certain gentleman named Richard Cobb.
Après que je vous aurai bordé pour la nuit... je devrai me rendre à mon rendez-vous avec un monsieur du nom de Richard Cobb.
I've got an appointment at the Garden.
J'ai un rendez-vous.
- I've got an appointment.
. - On m'attend.
- I've got an appointment.
- J'ai un rendez-vous.
Besides which I've got an appointment with a beautiful young lady
J'ai rendez-vous avec une jolie femme.
I've got an appointment then.
J'ai un rendez-vous à cette heure-là.
I've got an appointment.
J'ai un rendez-vous.
Mind if I drop off somewhere on the way? - I've got an appointment.
Vous permettez que j'arrête en route?
I've got an important appointment.
J'ai un important rendez-vous.
No, but they need a hat-check girl at the Silver Slipper... and I've got an appointment with the manager.
Non, mais il leur manque une fille pour tenir le vestiaire du Silver Slipper... et j'ai rendez-vous avec le directeur.
- Yeah! - I've got an appointment with a man tomorrow.
J'ai rendez-vous avec un type demain.
I've got an appointment.
- M. Lemoine.
I've got an appointment, shortly, with the Home Office.
J'ai rendez-vous avec le Ministère de Intérieur.
Hello, I've come to see the Lord Mayor. Have you got an appointment?
Bonjour, je viens voir Mme la Maire.
Excuse me, I've got an appointment.
Excusez-moi, j'ai un rendez-vous. Attendez!
Please. I've got an appointment.
- Mais tu n'es pas obligé de partir.
I don't have an appointment but I've got to see Madame Marushka, it's a matter of life or death.
Je n'ai pas rendez-vous, mais je dois la voir. Question de vie ou de mort.
I've got an appointment at the casino.
J'ai rendez-vous au casino.
Drop me home. I've got an appointment.
- Déposez-moi chez moi, j'ai un rendez-vous.
Well, yes. I've got an 8 : 00 appointment at the office in the morning.
J'ai un rendez-vous au bureau à 8 h, demain matin.
I've got an appointment today.
Aujourd'hui je vais à l'hôpital.
Sure, I've got an appointment tonight at Via Dell'Olmo, 22 with a very rich man.
Bien sûr, j'ai un rendez-vous ce soir à rue Dell'Olmo 22. Avec un homme très riche.
- It's too far, I've got an appointment...
C'est trop loin, j'ai un rendez-vous.
I've got an appointment with a ship that's sailing for Europe.
J'ai rendez-vous avec un bateau pour l'Europe.
Captain Augier I I've got an appointment with Colonel Mercier.
CAPITAINE AUGIER, J'AI RENDEZ-VOUS - - -
I've got an appointment. Uh, I can't come.
J'ai un rendez-vous, je ne peux pas venir.
Lieutenant, look, I've got an appointment in about an hour.
J'ai un rendez-vous dans une heure.
I've got an appointment to make.
- Je dois aller à un rendez-vous.
I've got an appointment for tomorrow morning. I might not be able to make it.
J'ai pris un rendez-vous pour demain matin mais peut-être que je ne pourrais pas y aller.
I've got an appointment with Yale for lunch later on.
Je déjeune avec Yale tout à l'heure.
Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman.
J'ai rendez-vous avec M. Ullman.
Well, sorry to quit and run but I've got an important appointment with a client.
Désolé de partir si vite, mais j'ai un rendez-vous important avec un client.
I mean, of course I'm very keen to go on the trip, it's just... unfortunately, I've got an appointment to have my nostrils plucked next year.
Bien sûr, je serais enchanté d'être du voyage! Mais... malheureusement, j'ai pris rendez-vous pour... me faire épiler les narines.
Any day now, I've got an appointment with my doctor. I've got a bit of a sniffle coming on, I can feel it in my bones.
D'un instant à l'autre, je dois voir mon médecin... j'ai un rhume en route, je le sens dans mes os.
- I've got an appointment with him.
Je comprends, je comprends...
I've got an 8 : 00 appointment. So, I've gotta go.
J'ai rendez-vous à 8h00.
If you'll excuse me, doctor, I've got an appointment.
Si vous voulez bien m'excuser, docteur, j'ai un rendez-vous.
Yeah, I've got an early appointment first thing in the morning.
J'ai un rendez-vous tôt demain matin.
- I've got an appointment.
- J'ai rendez-vous..
We're gonna find out, tommorow morning I've got an appointment with chief medical examiner of sing sing, Doctor Gruber.
J'ai rendez-vous demain matin avec le docteur de Sing-Sing, le Dr Gruber.
He's gonna bring it with him. Uh-huh. I've got an appointment with the curator at the museum to find out more about this Indian sacrificial knife.
Il va l'apporter avec lui. J'ai rendez-vous avec le conservateur du musée pour en savoir un peu plus sur ce couteau sacrificiel indien.
I've got an appointment in Beverly Hills.
J'ai un rendez-vous à Beverly Hills.
- I've got an appointment.
Pas de problème, monsieur.
Excuse me, sir, I'm pressed for time. I've got an appointment at the vet's.
Je suis pressé, je vais chez le véto.
I've got an appointment in the morning, and I'm going to honor it.
Et je compte l'honorer.
- I have to change. - I've got an appointment about...
J'ai rendez-vous pour le restaurant.
I've got an appointment at the Smithsonian with an ethno-biologist.
J'ai rendez-vous au Smithsonian avec un ethnologue-biologiste.
I've got an appointment with Death!
J'ai rendez-vous avec la Mort!
I've got an appointment I can't put off.
J'ai un rendez-vous important.
And today even, I've got an appointment later for a job.
Justement aujourd'hui que j'ai rancard pour un boulot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]