I can't wait that long tradutor Francês
129 parallel translation
That's a hell of a long drive, but I don't think it can wait.
C'est une sacrée route, mais c'est urgent.
I can't wait that long.
Je ne peux pas attendre aussi longtemps.
I can't wait that long.
Je ne peux pas attendre.
I can't wait that long.
Je n'attendrai pas tout ce temps-là.
I prefer that you make up your own mind, son, but if you can't, I won't wait long.
La balle est dans votre camps. Ne m'obligez pas à prendre mes responsabilités.
- I can't wait that long.
Moi très vite. Edmund!
- I can't wait that long.
- Je n'ai pas le temps.
- Well, I'm sorry. We can't wait that long for you.
On ne peut plus traîner!
I can't wait that long.
Je ne peux pas l'attendre.
I can't wait that long.
- Je tiendrai jamais jusqu'à demain.
I can't wait that long!
C'est une éternité.
I can't wait that long.
Je ne veux plus attendre.
No, I can't wait that long.
Je pars le cœur rassuré.
I can't wait that long.
Je ne peux pas l'attendre si longtemps.
Well, I can't wait that long.
Je ne peux pas attendre.
I can't wait that long
Impossible d'attendre si longtemps.
You know, I can't really wait that long.
Je ne peux pas le laisser faire.
I can't wait that long!
N'importe quel clan vengerait son chef!
Now, listen, I can't wait that long, you see?
Ecoute, je ne peux pas attendre si longtemps, tu comprends?
It's fine for you... because you talk in class, but I can't wait that long!
Parce que tu parles en classe, moi je ne peux pas attendre aussi longtemps!
I can't wait that long.
Je peux pas attendre autant.
I don't think I can wait that long!
Je ne pense pas que je vais pouvoir attendre.
I can't wait that long.
Je n'ai pas le temps d'attendre.
- I can't wait that long. - There's nothing else you can do.
- Je n'attendrai pas si longtemps.
Oh, geez. I can't wait that long.
Je peux pas attendre.
I can't wait that long.
Un an?
I can't wait that long.
- Je ne peux pas attendre aussi longtemps.
- I can't wait that long.
- Je ne peux attendre demain.
I can't wait that long.
- Je ne peux pas attendre si longtemps.
I can't wait for that long!
Je ne peux plus attendre!
I JUST DON'T WANT YOU TO TOUCH ME. UNTIL I'M READY TO BE TOUCHED. I DON'T THINK I CAN WAIT THAT LONG.
Mais je ne veux pas que tu me touches avant que je sois prête pour ça.
I simply can't wait that long.
Je ne peux pas attendre si longtemps.
And I don't think I can wait that long.
Et je ne peux pas attendre.
No, I can't wait that long. This is too exciting! We go in now.
Je ne peux pas attendre, c'est trop exaltant.
I can't wait that long.
C'est trop long.
- It's 48 hours anyway. - I can't wait that long.
- Ça fait 48 heures de toute façon.
Uh-huh. I don't think I can wait that long.
ça fait trop longtemps à attendre.
I really don't think I can wait that long.
Je ne crois pas que cela puisse attendre.
Sorry, it's the only one I have I could start saving for a new one I can't wait that long l'll buy you one lf your music makes you rich, you can pay me back
Je suis désolé, mais hélas je n'en ai pas d'autre Mais je pourrais économiser pour un nouveau C'est trop long pour moi. Vous savez quoi?
I can't answer that. But at their present rate of development, we won't have to wait very long to find out.
Je ne peux pas vous répondre, mais à ce rythme de développement, nous allons vite le savoir.
George, I can't wait that long.
Je ne peux pas attendre aussi longtemps.
I'm sorry, Rosemary. I just can't wait that long.
Désolé, je peux pas attendre.
If you like, you can wait in the car... because I really don't plan on being here that long.
Tu peux m'attendre dans la voiture, parce que je n'ai pas l'intention de rester ici longtemps.
Four days, oh man, i can't wait that long!
4 jours! Putain, je suis impatient!
I can't wait that long!
Je ne peux pas attendre si longtemps!
I can't wait that long. You have to do something.
Je ne peux pas attendre.
No, I can't wait that long!
Non, c'est bien trop long!
Yeah, I can't wait that long.
Je peux pas attendre.
I can't fucking wait that long, dude.
Tu sais quoi? Je ne vais pas attendre longtemps.
Well, and what if I can't wait that long?
Après les examens, tout te sera révélé.
Don't think I can wait that long.
Je pense pas pouvoir attendre si longtemps.