English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I couldn't stop him

I couldn't stop him tradutor Francês

136 parallel translation
Well, if you couldn't stop them from throwing you out how could I stop him from hugging me?
S'ils ont pu te jeter dehors, comment pouvais-je lui échapper?
I couldn't stop him.
Je n'ai pas pu l'arrêter.
It seemed like I couldn't stop pestering'him.
J'étais assez pénible.
I couldn't stop him.
- Je n'ai pas pu l'en empêcher.
I couldn't stop him, Doctor, he went that way.
Je n'ai pas pu l'arrêter, Docteur, il est parti par-là.
- I couldn't stop him going down.
- Il est descendu.
He got going on you and I couldn't stop him!
- Il ne cessait de parler de toi.
[He crossed it so fast that I couldn't stop him...] [... until we reached the hut.
Il se lança dans une course qui ne cessa que devant la cabane.
I told you they couldn't stop him. He's running away.
Il va encore se sauver.
I couldn't stop him, he send me away and said he was going in.
Je n'ai pu l'arrêter, il m'a renvoyé et m'a dit qu'il y entrait.
I couldn't stop him.
- Je n'ai pu l'arrêter.
I helped him leave, I couldn't stop him.
J'ai pas su l'en empêcher.
- I couldn't stop him!
- Je n'ai pas pu l'en empêcher!
I couldn't stop him.
J'ai essayé de l'arrêter.
And it was an accident, you know, I couldn't stop him.
C'était un accident. Je n'ai rien pu faire.
I couldn't... stop seeing her, and she let me... in between seeing him.
J'avais besoin de continuer à la voir et elle a bien voulu, quand elle n'était pas avec lui.
I couldn't stop him.
Je ne pouvais pas l'arrêter.
That black bastard, I couldn't stop him.
Ce sale noiraud! Je ne pouvais pas l'arrêter.
I just couldn't stop him.
Je n'ai pas pu l'arrêter.
- I couldn't stop him.
- Je ne pouvais pas l'en empêcher.
I tried to stop him, but I couldn't.
- J'ai essayé de l'arrêter, peine perdue!
I swear I couldn't stop him.
Pas moyen de l'arrêter.
I told him I thought so... but he just couldn't stop.
Je lui ai dit. Mais il ne pouvait pas s'arrêter.
- I couldn't stop him.
- Il n'a rien voulu savoir.
I couldn't get him to stop, and I couldn't walk away.
Je ne pouvais pas l'arrêter, et je ne pouvais pas m'enfuir.
But the older children kept asking him to play. I couldn't stop him.
Les enfants plus âgés voulaient toujours jouer avec lui.
Somebody tried to kill you, but I couldn't do anything to stop him.
On voulait te tuer et je ne pouvais rien faire.
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
Quand le Constellation arrivera, je leur dirai que je n'ai pas pu vous empêcher de partir et que j'aurais dû tuer le garçon pour le garder ici.
Dreyer became so enthusiastic about this technique, that several times I had to tell him we couldn't stuff any more film stock in the camera and would have to find somewhere to stop up.
Je me souviens parfaitement que j'ai dû lui rappeler plusieurs fois qu'on ne pouvait pas mettre davantage de pellicule dans la caméra. Alors nous étions obligés d'arrêter le tournage. Tu es tout pour moi, ma nouvelle vie dans la joie et le malheur.
I was doing everything I could to stop him but I couldn't.
Je faisais tout ce que je pouvais pour le faire arrêter. Alors, j'ai pris un couteau.
but then I just... I just couldn't stop him.
mais après... jé n'ai pas pu lé réténir.
I dragged it off of him and called for help but no cars would stop. I couldn't find a phone.
Je l'ai sorti de là, j'appelais au secours, mais personne ne s'arrêtait.
I couldn't stop him.
Je n'ai pas su le retenir.
I looked at him and couldn't stop crying.
Je le regardais et je pleurais sans pouvoir m'arrêter.
I... I can't really explain it, I just couldn't stop thinking about him.
Je peux pas l'expliquer, mais je ne pensais qu'à lui.
I couldn't stop him any longer.
Ce n'était plus qu'une question de temps.
Sorry, sir. I couldn't stop him.
- Désolée, je n'ai pas pu l'arrêter.
He just went running out of here. I couldn't stop him.
Il s'est rué dehors sans m'écouter.
I couldn't stop him!
- J'ai pas eu le temps de l'arrêter.
I've always protected him but I couldn't stop him from going.
Je l'ai toujours protégé. J'ai pas pu l'empêcher de partir.
And I couldn't stop him.
Je n'ai pas pu l'arrêter.
He did it. I couldn't stop him.
Je n'ai pas pu l'arrêter.
I couldn't stop him.
Je n'ai pas pu l'en empêcher.
He threw me down on a stack of boxes... and I couldn't stop him.
Il m'a jetée sur un tas de cartons... J'ai pas pu l'en empêcher, il m'a violée.
I suppose I just couldn't stop pestering him.
Je ne pouvais m'empêcher de l'embêter.
I tried, but I couldn't stop him.
J'ai essayé, mais il n'a rien voulu entendre...
I told him he couldn't stop paying the guy.
Je lui ai dit de continuer à payer.
I couldn't stop him
Je n'arrivais pas l'arrêter.
We couldn't stop him he wanna go anyway i wanna tell you really i never seen him
On pouvait pas l'en empêcher. Il serait parti de toute façon. Je voulais te le dire.
- Stop this nonsense this instant! - You set him up, Mom. I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other.
J'étais en route pour l'Amérique du Sud, mais je devais te confondre, parce qu'on est frères et qu'on s'aime bien.
I never, ever envisaged having any form of a relationship other than friendship with him. But because he was such an extraordinary individual regardless of his age, I couldn't help myself. I couldn't stop from falling in love with him.
Je n'avais jamais envisagé autre chose que de l'amitié avec lui, mais comme c'était un être si extraordinaire, sans penser à son âge, je n'ai pas pu m'empêcher de tomber amoureuse de lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]