I didn't know what to say tradutor Francês
371 parallel translation
I didn't know what to say.
Je ne savais pas quoi dire.
I didn't know what to say.
"c'est votre affaire." Et elle m'a tourné le dos.
I don't know what we could say except that we didn't mean to fall in love with each other.
Je ne sais pas ce qu'on pourrait dire sauf qu'on n'a pas fait exprès de s'aimer.
Well, I didn't know exactly what to say.
J'étais pris de court.
Well, I know you didn't say so, but you brought me out here in the moonlight. And you told me not to be scared. What do you think I was gonna do?
Peut-être, mais vous m'avez conduit ici et m'avez mis en confiance.
I know what you're going to say, but just the same, we didn't find his body.
Je sais ce que vous allez dire, mais nous n'avons pas trouvé de corps.
I didn't know what to say.
Je ne savais pas quoi lui dire.
I don't know what to say, except you didn't have to tell me that.
Mais, il ne fallait pas me le dire.
I didn't know what she is going to say.
J'ignorais ce qu'elle allait vous raconter.
I thought about it, but I didn't know exactly what to say.
J'y ai pensé, mais je ne savais pas trop quoi dire.
I didn't know what to say to Uncle.
Je ne savais plus quoi dire à l'oncle.
I didn't know what I was going to say until after I'd said it.
Je ne savais pas ce que j'allais dire jusqu'à ce que je l'aie dit.
I didn't say anything because I didn't know what to say.
J'avais peur d'être maladroit.
I just didn't know what to say about it.
Mais je ne savais pas quoi dire.
I didn't really know what to say.
Je ne savais pas que dire.
- I didn't know what to say. - I know.
- Je ne savais pas quoi dire.
I didn't know exactly what to say...
Qu'est-ce que tu as répondu?
I didn't know what to say, I just nodded.
Je hoche la tête.
I didn't know what to say.
Je ne sais quoi dire.
I didn't know what to say.
Je n'ai pas su quoi répondre.
I didn't know what to say, so I had to yell.
Je ne savais pas quoi dire, alors j'ai dû crier.
When that guy thought I called an ambulance he got so unglued he didn't even know what to say.
Quand il a cru que j'appelais une ambulance, il était tellement scié qu'il ne savait pas quoi dire.
I didn't know what to say.
Je ne savais que répondre.
When I was nominated for editing on The Thin Red Line I didn't know what I would say if I were to possibly win it.
Quand j'ai été nominé pour le montage de The Thin Red Line... je ne savais pas ce que j'allais dire si je gagnais.
I would have written more, Mama, but I didn't know what to say.
Je n'ai pas beaucoup écrit parce que je ne savais pas quoi dire.
I was just dumfounded, and his father didn't know what to say.
J'en suis restée baba, son père non plus n'a rien trouvé à lui dire.
If you tell us something, I can say to the judge..... that you didn't have the time to recognize me. - What do you want to know?
Si tu me dis quelque chose, je dirais au juge que tu ne pouvais pas me reconnaitre.
I didn't know what else to say.
Je ne savais pas quoi dire d'autre.
Now, I didn't know what to say of their contents.
Maintenant, je ne savais pas quoi déclarer pour leur contenu.
It's OK. I don't mind. Didn't we say we were goin'to the movies? Did you know... that's what she calls you, a man?
- Non.
And I didn't know what to say to her, you know?
Parce que je ne pensais qu'à lui.
So once again I didn't know what to say.
Une fois de plus, je n'ai pas su quoi dire.
I didn't know what even to say, man!
Je ne c'est pas quoi te dire de plus!
I simply didn't know what to say.
Je ne sais pas quoi dire.
First I was so stunned, I didn't know what to say.
J'étais trop sciée, sur le coup.
I didn`t know what to say.
- Je ne savais pas quoi dire.
I didn`t know what to say. At first I said no.
J'ai dit non, mais il a insiste.
I didn`t know what to say.
Je ne savais pas quoi dire.
I just didn't know what to say.
Si, j'étais là. Mais je ne savais pas quoi dire.
You know, I just didn't know what to say.
Je ne savais pas quoi dire.
Kat, I didn't know what to say.
Kat, je savais pas quoi dire.
Well, I just didn't know what to say, you know.
Écoute, je ne savais pas quoi dire.
I just didn't know what to say.
- Je n'ai pas su lui répondre.
I didn't know what to say.
Je n'ai rien dit,
I didn't know what to say.
Je n'ai pas su quoi lui dire.
What I didn't say is, that if I go down there to collect the $ 30 million, the next thing you know, half of it's gonna wind up in Nancy's personal bank account. Oh.
Si je vais récupérer les 30 millions, la moitié ira sur le compte de Nancy.
I didn't know what to say.
On avait changé.
I didn't know what to say.
Je savais pas quoi dire.
See, I heard your voice on that tape. So I know you did see. What I think this is, is that you're trying to say he didn't do it...
J'ai entendu votre voix... donc vous avez vu quelque chose.
I didn't know what I was going to say to Tai.
Qu'allais-je dire à Tai?
- I didn't know what to say.
- Je savais pas quoi dire.