I didn't mean to hurt him tradutor Francês
49 parallel translation
- I didn't mean to hurt him that way.
- Je voulais pas le blesser.
I am sure he didn't mean to hurt him, But...
Il ne pensait pas à mal, mais...
I didn't mean to hurt him.
Je voulais pas lui faire mal.
I didn't mean to hurt him. I didn't wanna.
Je ne voulais pas lui faire de mal.
I didn't mean to hurt him.
Je voulais pas lui faire de mal.
I mean, you gotta believe me. I didn't mean to hurt him.
Crois-moi, je ne voulais pas lui faire de mal.
- I didn't mean to hurt him.
- Je ne voulais pas lui faire mal.
- I didn't mean to really hurt him.
Je voulais pas le blesser. Je sais.
I didn't mean to hurt him.
Je ne voulais pas lui faire de mal.
I kind of lost it, but I didn't mean to hurt him.
Je me suis emballé, mais sans vouloir le blesser, enfin pas trop.
I didn't mean to hurt him.
Je ne voulais pas lui faire mal.
- I know you didn't mean to hurt him. I know.
- Tu n'y es pour rien.
I didn't mean to hurt him that bad.
Je ne voulais pas lui faire tant de mal.
I lost my temper, OK, I made a sandwich and he grabbed it right off the table, I didn't mean to hurt him that bad
Je me suis emporté, d'accord, je me faisais un sandwich et il l'a attrapé sur la table, j'ai pas voulu lui faire aussi mal.
- Please, I didn't mean to hurt him.
- Je ne voulais pas lui faire de mal.
I swear, I didn't mean to hurt him.
Je vous jure que je ne voulais pas le blesser.
I swear i didn't mean to hurt him.
Je le jure, je ne voulais pas le blesser.
I didn't mean to hurt him, he just went down.
Je voulais pas lui faire mal, il est juste tombé.
I didn't mean to hurt him, but I thought he was going to kill me.
Je ne voulais pas le blesser, mais j'ai cru qu'il allait me tuer.
I... I didn't mean to hurt the guy. I just wanted to change him a little.
Je voulais pas le blesser, juste le changer un peu.
I didn't mean to hurt him, but I didn't mean to hurt anyone.
Je voulais pas lui faire du mal, mais je voulais pas faire de mal à qui que ce soit.
I was defending myself. I didn't mean to hurt him or hurt anyone, especially not you.
J'étais en légitime défense, je voulais pas le blesser, ou blesser n'importe qui d'autres d'ailleurs, et surtout pas toi.
Look, I didn't mean to hurt him.
Je voulais seulement qu'il me lâche.
I didn't mean for him to get hurt.
Je ne voulais pas qu'il soit blessé.
- I didn't mean to hurt him.
- Je ne voulais pas le blesser.
I didn't mean to hurt him, but I couldn't help how I felt.
Je ne voulais pas le blesser, mais je n'ai pu faire autrement.
I know, I was wrong. I didn't mean to hurt him.
Oui, j'ai eu tort, je ne voulais pas lui faire mal.
I didn't mean to hurt him that bad.
- Je ne voulais pas lui faire aussi mal.
Look, I didn't mean to hurt him.
Je n'avais pas l'intention de le blesser.
- I didn't mean to hurt him. Okay, okay, maybe you didn't.
- Je ne voulais pas lui faire de mal.
I didn't mean to hurt him.
Je n'avais pas l'intention de lui faire du mal.
I didn't mean to hurt him.
Je ne voulais pas le blesser.
I didn't mean to, but I hurt him badly.
C'était pas mon intention, mais je lui ai fait beaucoup de mal.
Darren : I didn't mean to hurt him.
Je ne voulais pas lui faire de mal.
Listen, I'm sure you didn't mean to hurt Danny, but if he's been shot, we got to get him some help.
Ecoute, je suis sûr que tu ne voulais pas faire de mal à Danny, mais si on lui a tiré dessus, on se doit de l'aider.
Look, I didn't mean to hurt him, Danny.
Regardez... l'accroc dans la toile.
I... I didn't mean to hurt him.
Je ne voulais pas le blesser.
I didn't mean to hurt him, but...
Je ne voulais pas le blesser, mais...
I didn't mean to hurt him.
- Je ne voulais pas lui faire du mal.
He was mean, and I didn't want him to ever hurt you again, Mommy.
Il était méchant, et je ne voulais pas qu'il te blesse encore, Maman.