English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I don't know anything about him

I don't know anything about him tradutor Francês

88 parallel translation
Don't ever let him know anything about this...'cause if there's one thing I know, it's men.
Ne lui raconte jamais. Je connais les hommes.
I'll invite him for dinner, make believe I don't know anything about it.
Je vais l'inviter à dîner et prétendre que j'ignore tout.
I don't want him to know anything about it.
- Il ne doit rien savoir.
Well, I don't know who he is or anything about him.
Qui est-ce?
I don't know anything about him.
- Je n'en sais rien.
No, I don't know anything else about him.
Je ne sais rien d'autre sur lui.
- I don't want to know anything about him.
- Je ne veux rien savoir de lui.
I don't know anything else about him.
Je ne peux pas t'en dire davantage.
I told you guys I don't know anything about him.
J'ai déjà dit que je ne savais rien.
I don't know anything about him!
Je ne sais rien de lui.
I don't know anything about him.
Je ne sais rien de lui.
I Don't Want To Meet Him Or Talk To Him Or Know Anything About Him.
Je ne veux pas le voir, lui parler ou savoir qui il est.
I'd love to. But I don't know anything about him.
Volontiers, mais je ne sais rien de lui.
- I don't know anything about him.
- Je ne sais rien de lui.
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
Pouvez-vous me dire quelque chose sur lui que j'ignore?
We don't talk about anything personal, so I don't know his name or what he does or where he lives exactly so it'll be easy for me to stop seeing him, because I'm not.
Jamais de sujet personnel. Je ne connais pas son nom... ni ce qu'il fait, ni où il vit.
Did you notice anything I don't know unusual about him when he left?
Avez-vous noté quelque chose... je ne sais pas... d'inhabituel chez lui, à son départ?
I don't know anything about raising kids, but I don't think $ 25,000 is gonna win him over.
J'y connais rien aux enfants mais c'est pas tes 25000 $ qui vont l'amadouer.
I don't want to know anything about him.
Je ne veux rien savoir de lui.
I don't want to know anything about him
Je ne veux pas savoir Rien ( tout ) de lui
I don't know anything about him.
Je ne le connais pas.
W-Well, he's... See what I mean? You don't know anything about him, either.
Regarde ça, elle n'en sait rien.
Sweetie, I don't know anything about him.
Chérie, je n'en sais rien.
I don't know who his people are, where he's from... I don't know anything about him. But what I do know is that I need you to be nice.
J'ignore qui est sa famille, j'ignore d'où il est, j'ignore tout de lui mais je sais une chose :
Of course i don't know anything about him, but if i did, would this influence the charges against me?
Mais si c'était le cas, pensez-vous que ça influencerait les charges contre moi?
Wait, I don't understand, because you never said anything about it and I just saw him a couple months ago, and, you know, he was- -
Je ne comprends pas. Tu ne m'as rien dit. Je l'ai vu il y a quelques mois et il était...
- We don't know anything about him. - Yeah, well, I do, all right.
J'ai fait quoi?
Now, just hold on. I don't know anything about this Maurice character and if you've just met him, you don't either.
Attends un peu. Je ne connais pas ce dénommé Maurice. Toi non plus.
Yeah, but they take forever, and then I got to sit there and talk to your dad about stocks and literature and watch it dawn on him for the umpteenth time that I don't know anything about stocks or literature.
L'apéro nous donne de la force. - L'apéro nous soûle. - Et dure une éternité.
I still don't know anything about him, except that his name is "Lin-san."
Je ne sais rien de lui à part qu'il s'appelle Rin.
I DON'T WANT TO KNOW ANYTHING MORE ABOUT HIM.
Je ne veux rien savoir d'autre sur lui.
I don't know. I don't know anything about him personally.
Je ne sais rien sur lui.
I don't know anything about him.
Je ne sais rien de cet homme.
Actually, no, I don't know anything about him.
En fait, non, je ne sais rien à propos de lui.
I don't even know him. I don't know anything about him.
Je ne le connais même pas, je ne sais rien de lui.
Well, OK, I kinda got into a fight with those luchadoresI told you about, and he kinda got knocked out, and I don't know where they took him or anything.
J'ai eu une sorte d'altercation avec ces catcheurs dont on a parlé. Ils l'ont plus ou moins assommé. - J'ignore où ils l'ont embarqué.
Truth is, I don't--i don't know Anything about him.
En fait, je ne sais rien de lui.
I just think it's odd that you're married to some guy and you don't know anything about him.
C'est bizarre de rien savoir de son mari.
I don't know anything about the debts that brought him here.
Je ne sais rien des dettes qui l'ont amené là.
I don't know anything about him.
Je ne le connais même pas.
I don't know anything about him anymore.
Je ne sais plus rien de lui.
I'm not talking about carl. I don't know anything about him. Okay.
Je ne dirais rien sur Carl, je ne le connais pas.
Dr.Naadiah before you say anything, I have tried. And I can't find him so if I can't find him then I can't help him, I don't know anything about him.
Avant que vous ne disiez quoi que ce soit, j'ai essayé et je ne l'ai pas trouvé, alors si je ne le trouve pas, je ne peux pas l'aider.
I don't know anymore who says anything bad about him.
D'après ce que j'en ai vu, tout le monde semblait l'apprécier.
I don't know anything about him.
Je ne sais rien sur lui.
We don't know anything about him. I don't think his real name is partybot.
Son vrai nom ne doit pas être Partybot.
I don't know anything about him.
Je le connais pas.
I don't know anything about him.
Je n'en sais rien. Je ne sais rien du tout à propos de lui.
I don't know anything about him- -
Je ne sais rien de lui, mais en fait, je sais tout.
I don't think she wanted him to know anything about it.
Elle voulait qu'il ne sache rien.
Do remember anything about him? I don't know.
Tu te souviens de quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]