English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I don't know her

I don't know her tradutor Francês

5,184 parallel translation
I don't know when I'll see her again.
Je ne sais pas si je la reverrai.
I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, but whichever the case, she should stay home.
Je ne sais pas si son doute est réel ou si elle me défie, peu importe la raison, elle devrait rester ici.
I don't know how to talk to her.
- Je ne sais pas comment lui parler.
But it didn't stop her taking him I don't know where.
Mais ça ne l'a pas empêchée de l'emmener je ne sais où.
I don't know how her mother could.
Je ne sais pas comment sa mère a réussi.
She's at the heart of this, I know she is, but I... don't know how to begin to find her.
Elle est au coeur de cela, je le sais, mais je... ne sais pas comment la trouver.
She's singing in a talent contest tomorrow and I don't know what the bloody hell to do with her hair.
Elle chante dans un concours de talents de demain. Et c'est l'enfer je ne sais quoi faire avec ses cheveux.
I don't really know her, but I thought you'd like it.
Je connais pas, mais j'ai pensé que ça t'intéresserait.
- I don't mind meeting her family, but I don't even know what to say to Alice.
- Je veux bien voir sa famille, mais déjà Alice, je sais pas quoi lui dire.
I don't know if it was a drink, but her blood-alcohol level was 0.06.
Je ne sais pas si c'était une boisson, mais son taux d'alcool était de 0,06.
Look, I know you don't want to keep her in the dark.
Je sais que tu veux la mettre au courant.
I don't know. Ever since she lost her job, I think.
Depuis qu'elle a perdu son travail.
I don't know, I never got a good look at her.
Je ne sais pas, je ne l'ai pas bien vu.
I mean, I don't want to go, but I want to know if she supplies her own eggs.
Je ne veux pas y aller, mais je veux savoir si elle apporte ses propres oeufs.
I don't know. Told her I was helpful
De lui dire que je t'ai aidé
I don't know, I think she just needs her sister's ear.
Elle a besoin de l'oreille de sa sœur.
You know, I-I don't care how much money her daddy's hedge fund has.
Je m'en fiche de l'argent de son père.
I don't know who that bitch is, but I hate her already.
Je ne sais pas qui est cette pétasse mais je la hais déjà.
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.
Je ne sais pas ce qui m'énerve le plus, la grossesse d'une femme non mariée de 30 ans mongolienne, ou l'infection urinaire non traitée qui la fait agoniser de douleur.
I don't know her last name, and yet I've seen her vagina.
Je ne connais même pas son nom, et pourtant j'ai déjà vu son vagin.
I don't really know her that well.
Je ne la connais pas très bien.
No, I don't know much about her.
Non, je ne sais rien d'elle.
I don't know if I should even be here, except I think her life may be in danger.
Je ne sais même pas si je devrais être ici, seulement je pense que sa vie est peut-être en danger.
Half the time I don't know if I'm spoiling Peyton or not giving her enough.
La plupart du temps je ne sais pas si je gâte trop Peyton ou si je le lui donne pas assez.
Truth is, if it were just an engagement party, I don't think I'd be sweating it so much, but the thing is, I'm, uh, you know... I'm gonna surprise her with a wedding.
La vérité est que, si c'était seulement une fête de fiançailles, je ne pense pas que je m'en soucierais autant, mais le truc c'est que... je vais la surprendre avec un mariage.
I don't know, but she knows, and you got to make her tell you, Norman,'cause whatever it is, it scares the shit out of her.
Je ne sais pas, mais elle sait, oblige-la à te dire, parce que quoi qu'il arrive, ca lui fout une peur bleue
You want to bang her with me, or, I don't know, if you're freaky like that, just watch me bang her.
Tu veux te la faire avec moi, ou bien, je sais pas, si t'es bizarre, me regarder me la faire.
I don't even know her.
Je ne la connais même pas.
Just tell her. I don't know.
Dis-lui.
I don't know, but if I spend one more minute in there with her, I can't be responsible for what I'm gonna do.
Je l'ignore, mais si je passe une seule minute de plus avec elle, je ne serai pas responsable de mes actes.
I still don't know what made her want to do that.
Je ne comprends toujours pas pourquoi.
All right, I know you don't like to talk, but you gotta do it for her.
Je sais que tu n'aimes pas parler, mais fais-le pour elle.
Thea must be freaking. No, she doesn't know, I don't want her to.
Elle le sait pas, et je veux pas qu'elle sache.
You don't know her like I do.
Pas comme moi je la connais.
I don't know.'Cause I like her.
Je sais pas. Je l'aime bien.
I just don't know her flaws, so I had to make that up.
Je connais pas ses défauts, donc j'ai dû inventer ça.
I'd never met her before, and I don't know how she found me.
Je ne l'avais jamais rencontrée avant, et je ne sais pas comment elle m'a trouvé.
- I don't know her number!
- Je ne connais pas son numéro!
Where's Rachel? She's in her room. I don't know how to tell her to go without abandoning her principles.
Je ne sais pas comment lui demander d'y aller sans renoncer à ses principes.
Uh, I don't know her very well, but she's probably early 30s.
Je ne la connais pas très bien, Mais elle a sûrement la trentaine.
I don't know how to talk to her.
Je sais pas quoi lui dire.
- Well, I don't know if it's true, but they were thinking about putting her in, like, a young offenders'institute.
- Je ne sais pas si c'est vrai, ils pensaient la mettre dans un centre pour jeunes délinquants.
I don't... I don't want to scare her off, you know?
Je ne veux pas la faire fuir, tu sais?
Well, I don't know what to talk to her about.
Je ne sais pas de quoi parler avec elle.
And now I don't know how to act in front of her, and so I have to keep running.
Et maintenant je ne sais pas comment agir devant elle, et donc je dois continuer de courir.
It's like her innocence is, uh, floating off into space or something. I don't know what.
C'est comme si son innocence s'était envolée dans l'espace ou quelque chose comme ça.
I don't know her name.
Je ne connais pas son nom.
I don't know what I'll do if anything happens to her.
Je ne sais pas ce que je ferai s'il lui arrivait quelque chose.
I don't know how to interact with her at the moment, alright.
Je ne sais pas comment communiquer avec elle pour l'instant, d'accord.
- I don't know. - You can take her.
Je ne sais pas.
I know that I don't know her, but she seems like some of those girls that you have liked, but they haven't always - -
Je sais que je ne la connais pas, mais elle a l'air d'être comme certaines des filles que tu as aimées, mais qui n'ont pas toujours - -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]