I don't remember him tradutor Francês
290 parallel translation
I've done business with him since before the war... and I don't remember when he didn't.
J'ai toujours fait affaire avec lui, même avant la guerre... et je ne me souviens pas d'une fois où il en fut autrement.
I don't remember him being asked to go.
Je ne me souviens pas qu'on lui ait demandé de partir.
I don't need anything to remember him by.
Je n'ai besoin de rien pour me souvenir de lui.
I'm so sorry that I don't remember him because I've been told that he was a good man.
Je suis désolé de ne pas me rappeler de lui... parce qu'on m'a dit qu'il était bon.
- I don't seem to remember him. - Yes, you do.
Je ne vois pas.
And this little one here, Peterson, I don't remember him.
Et ce Peterson, je ne me souviens pas de lui.
Look, here it is. Likely you don't remember him, but i s my last husband, Bill.
Je croyais que mon ex-mari, Bill, était mort.
- I don't remember him.
Ça me dit rien.
No. I don't remember him.
Je ne me souviens pas de lui.
I don't remember inviting him.
Je ne crois pas l'avoir invité.
It's possible, but I don't remember him.
C'est possible, mais je ne me souviens pas de lui.
- I don't remember him.
- Je l'avais oublié.
- I don't remember him. But we must have the names in the register.
Nous avons vérifié le registre...
I don't remember telling him who my doctor was.
Je ne lui ai pas parlé de mon médecin.
I don't remember shooting him.
Je ne me rappelle pas avoir tiré.
No, I don't remember him.
Je ne me souviens pas.
I don't remember him. I was too young.
J'étais trop petite pour m'en souvenir.
I don't remember him. No, my dear, he was before your time.
Un de nos meilleurs agents.
I don't remember ever seeing him take a drink, Homer.
Je ne l'aijamais vu boire un verre, Homer.
- I don't remember him any.
- Je ne m'en souviens pas.
Don't you remember the time I said thought I saw him on the Lawrence Welk show on television?
C'est Rocky Papasano. On a grandi ensemble. On était dans la même école.
I don't think I ever remember him doing that before.
Je ne me souviens pas qu'il l'ait déjà fait avant.
Why did you turn on him three months later? I don't remember.
Et pourquoi, trois mois après, tu lui tirais à nouveau dans le dos?
Now, remember, Samantha, if that's Frank, I don't wanna talk to him.
N'oubliez pas, si c'est Frank, je refuse de lui parler.
Well, I don't remember his number, but I certainly remember him.
Je ne me souviens plus du numéro, mais de lui, je m'en souviens bien.
I don't remember seeing him there. Do you, Peter?
Je ne me souviens pas de lui.
I don't remember seeing him either.
Je ne me rappelle pas l'avoir vu non plus.
Now, remember, I don't want you to go anywhere near him. Oh, mum... and that's final.
Vous et votre M.Grimsdyke. Maintenant souvenez-vous, je ne veux aucun de vous près de lui.
But I don't remember any girl with him.
Je me souviens pas d'une fille avec lui.
Yeah, we took that cruise before we went to Vegas... but I don't remember seeing him.
Le 5 janvier. On a fait cette croisière avant d'aller à Las Vegas mais je me souviens pas de lui.
You remember your assignment, don't you? I want Gabbar. - I want him alive.
J'espère que vous vous souvenez... que vous devez capturer Gabbar... vivant.
They took him away. I don't remember.
On l'a immédiatement emporté, je ne me souviens plus où...
I don't remember writing about him.
- Je n'ai rien écrit sur lui. - Ça suffit.
I don't remember him
Je ne me souviens pas de lui.
I don't remember him playing.
Je ne me souviens pas l'avoir vu jouer.
It's possible. But I honestly don't remember calling him that since we've been with you.
Je ne me rappelle pas... l'avoir appelé ainsi devant vous.
I don't remember one on him when he came in.
II n'en avait pas quand il est venu.
I don't remember that much about him.
Je ne me souviens pas bien de lui.
I don't remember him ever giving me a hard time.
Je ne me souviens pas d'avoir été surmenée.
I don't even want to remember him.
Je veux plus entendre parler de lui.
I don't remember him mentioning a Woody.
Il n'a jamais mentionné de Woody.
I don't remember him like that at all.
Je ne le reconnais pas du tout.
I don't specifically remember him mentioning "steamy and tingly."
Je ne me souviens pas qu'il ait mentionné "humide et frissonnante".
I don't remember him.
- Je ne me souviens pas de lui.
I don't remember seeing him as a child.
Je ne me le rappelle pas enfant.
I don't remember him.
Je m'en rappelle plus, de lui.
I don't remember anything about him.
Je ne me souviens de rien à son sujet.
I just don't remember where I met him.
Je ne me rappelle pas où je l'ai rencontré.
I don't remember him.
Je ne me souviens pas de lui.
If I don't remember him, I guess he was okay.
Sans doute sans histoire.
- Mm-hm. - I don't remember seein'him there.
- M. Harshaw n'y était pas, si?
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't speak russian 17
i don't know 71756
i don't smoke 209
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't think so 6892
i don't speak russian 17
i don't know 71756
i don't smoke 209
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51
i don't want to lose you 137
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51
i don't want to lose you 137