I got to go to work tradutor Francês
316 parallel translation
But I got to go to work.
Mais je dois aller au travail.
I got to go to work before somebody else gets his money.
J'y vais avant qu'un autre prenne son argent.
Yeah. She wanted me to hang with her, but I got to go to work.
- Elle voulait que je traîne avec elle.
I got to go to work. 8 : 00.
8 : 00, on dîne.
I got to go to work, honey.
Il faut que j'aille bosser.
I got to go to work.
Je vais travailler.
Unfortunately... I got to go to work today.
malheureusement... je dois aller au travail aujourd'hui.
How come I got to go to work with him?
Pourquoi je vais bosser avec lui?
Well, I'd invite you in, Mr. Dautrieve... but I got to go to work.
Excusez-moi mais j'ai du travail.
I have to go home. I got a lot of work.
Je dois rentrer, j'ai beaucoup de travail.
You better go now, I've got work to do.
Vous devriez partir, j'ai du travail à faire.
I don't work by push buttons. I stop and I go but I've got to have reasons.
Il faut que je comprenne.
I've got to go back and tell them it didn't work.
Je dois retourner leur dire que ça n'a pas marché.
You work on that, I got to go over and talk to Al Patterson.
Réfléchis à ça, je dois aller voir Al Patterson.
But I have to go to work. I've got a job.
Il faut que je travaille J'ai un emploi
I got to go to bed right after work.
Je vais me coucher en rentrant.
I've got to go to work!
Je dois aller travailler!
Go ahead. You see, the credit company I work for is interested in anything you've got to say.
La compagnie de crédit pour laquelle je travaille est intéressée par tout ce que vous avez à dire.
Sarah, you know how important this work is to me. I've got to go through with it.
Tu sais ce que mes travaux représentent pour moi.
I've got to get up and go to work in the morning.
C'est que je travaille, moi!
Shall we go in? I've got a little work to do. I'll see you later.
Je pense qu'à mon avis, le voyage inaugural du "Magic Christian"... sera de loin le couronnement de la saison...
Well, I've got to go to work at 12 : 00, so...
Je bosse à minuit, alors...
I've got to go back to work.
Il faut qu'j'retourne au travail.
Uh, I've got to go to work.
Je file.
I got to go back to work too.
Moi aussi je dois rentrer au journal.
A man goes on strike, I said, if they want 30 more cents on an hour-They get their 30 cents. When they go back to work, they got to raise that price to cover that wage.
Quand il retourne au boulot la boîte doit augmenter le prix de la bobine pour couvrir ce salaire.
Go on, sit. I've got a lot of work to do - grind down the rice, wash it... I really don't have time for chatting.
Je dois apporter de l'eau, laver le riz, moudre le riz, je n'ai pas le temps de discuter.
I got an offer to go to work... at a big, commercial nursery.
On m'a proposé d'aller travailler dans une grande pépinière commerciale.
I got to go to work.
J'ai du boulot.
I've got to go to work now, darling. See you.
Il faut que j'aille bosser, chéri.
Then you'll be in trouble with father because I've got to go to work.
Vous aurez des ennuis avec mon père. Je dois aller travailler.
Go to sleep. I've got to go to work early.
Je dois me lever tôt pour travailler.
I've got to go to work.
- Il faut que je pane au travail maintenant.
Go on, get along. I've got my work to do.
Allez, partez. J'ai du travail.
I got to get ready to go to work.
Je dois me préparer pour aller au travail.
I've got to go to work.
Faut que j'aille travailler.
I got to get up for work soon. Just go home. How?
Écoute, je travaille tôt demain, alors pourquoi ne rentres-tu pas chez toi?
I've got a passel of them in the yard, but... Can't find the right kind of chip to make'em work, to get'em to go.
J'en ai une ribambelle dans la cour... mais je n'ai pas trouvé la puce pour les faire marcher.
- You can play. I've got to go to work.
Va jouer, moi, je vais travailler.
Wesley, I've got to go to work!
Faut que j'y aille.
You're killin'me, I can't go to dinner tonight, I've got work to do.
Tu me tues, je ne peux pas aller au resto ce soir, j'ai encore beaucoup de travail.
What you have to make are those damn little robots, you know? And I really got to run, so why don't you go back to work, okay? I shall be damn sure telling you when the robots are to be completed.
Tout ce que vous devez faire... ce sont ces fichus robots, vous savez? Et je dois vraiment filer, alors pourquoi ne pas retourner au travail? Je vous dirai certainement quand les robots... seront prêts.
And I've got a lot of work to do, but we can go out afterwards if you want.
J'ai beaucoup de travail, mais on peut sortir après si tu veux.
And I've got to go to work.
Et j'ai du travail à faire.
You can go and get them in the morning. because I got an hour's work to do.
J'en ai pour une heure de travail.
Well, it was nice talking to you. I really, I got to go. I got a lot of work to do.
Bon ben, c'était sympa mais faut qu'j'y aille, j'ai du boulot
I don't know why I keep on thinking of this little Chinese restaurant... Henry and I used to go to after I got off work.
Je ne sais pas pourquoi je pense toujours à ce petit restaurant chinois où on allait avec Henry quand je sortais du travail.
I got to go. Mack, don't work late.
- Ne travaille pas tard.
- No, I've got to go home and work.
J'ai du travail
I got some work to finish up around here. Why don't you go down to the motor pool and requisition us a car, and I'll-I'll meet you down there.
Ecoutez, j'ai des choses à finir, alors trouvez-nous une voiture et je vous retrouve en bas.
Listen, Bob, I'm gonna let you go now because it sounds like you've still got a lot of work to do.
Je te laisse. Visiblement tu as encore beaucoup de travail à faire.