I haven't seen her tradutor Francês
920 parallel translation
I haven't seen her.
Je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in a few weeks. Come to think of it, neither have I.
je l'ai pas vu depuis longtemps maintenant que j'y pense, moi non plus.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Mais là, je ne l'ai pas vue depuis 10 jours.
- I haven't seen her in months. - I'd like to see her.
Je l'ai pas vue depuis 3 mois.
I haven't seen her for five years.
5 ans sans la voir!
That's ridiculous, I haven't seen her for two days.
Je ne l'ai pas vue depuis deux jours.
- I haven't seen her for four years.
- Je ne l'ai pas vue depuis 4 ans.
- I told you, my dad is dead. Mom is in real estate but I haven't seen her in six years.
- Je vous l'ai dit, mon père est mort, quant à Maman,
I haven't seen her all evening.
- Je ne l'ai pas vue de la soirée.
I haven't seen her lately.
Je ne l'ai pas vue récemment.
Hurt Irene? I haven't even seen her over a week.
Je ne l'ai pas vue depuis une semaine.
- I haven't seen her since.
- Je ne l'ai pas revue depuis.
I haven't seen her for some time
Je ne l'ai pas vue depuis un certain temps.
I haven't seen her for years.
Je ne l'ai pas vue depuis des années.
I haven't seen her since Wednesday.
On s'est quittés mercredi.
No, I... I haven't seen her.
Non, je... je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her. - You're not here enough to see anything.
- Je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her for five years.
Je ne l'ai pas vue depuis cinq ans
I haven't seen her since.
Je suis inquiet.
- I haven't seen much of her lately.
- Pas vraiment. Je l'ai peu vue dernièrement.
- At least I haven't seen her.
- Du moins, je ne l'ai pas vue.
MAN 2 : I haven't seen her since she got back from abroad. MAN 1 :
Mais disons qu'elle est plutôt agréable à regarder!
I haven't seen her in a long while. Maybe I will.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
I haven't seen her.
- Je ne l'ai pas vue.
Where's Tootie? I haven't seen her all day.
Maman, où est Toutie?
I don't know. Haven't seen her for months.
Je ne l'ai pas vue depuis des mois.
Is Ms. Ines home? I haven't seen her leave.
- Attendez, j'ai un message.
I haven't seen her since she got back from Reno.
Je ne l'ai pas vue depuis son retour de Reno.
I haven't seen her in six months.
Je ne l'ai pas vue depuis 6 mois.
No, i haven't seen her.
- Je ne l'ai pas vue.
Chrystal? Why, I haven't seen her in a month of Sundays.
Je ne l'ai pas vue depuis un mois.
- I haven't seen her since...
- Mais non.
- Haven't you seen Her Majesty? - I have.
- Vous n'avez pas vu Sa Majesté?
I haven't seen her since the divorce.
Je ne l'ai pas vu depuis le divorce.
- Seen Ann? - No, I haven't seen her. I could have this crate in shape in half a three quarters of an hour.
La tire sera prête d'ici trois quarts d'heure.
I'm afraid that's going to be a little difficult... because we haven't been told much about her in here... and we certainly haven't seen Doris Attinger in this courtroom.
Ce n'est pas facile... parce qu'on nous en a dit peu de choses. Nous n'avons pas vu Doris Attinger dans cette salle.
I haven't seen her in a long time.
Elle me manque.
I HAVEN'T SEEN HER FOR - IT'LL BE SIX WEEKS TOMORROW.
Je ne l'ai pas vue depuis... ca fera six semaines demain.
Where is Marjorie by the way? I haven't seen her all day.
Je n'ai pas vu Marjorie aujourd'hui.
- I don't know, professor. I haven't seen her.
Je ne sais pas, Professeur.
I don't know. I haven't seen her.
Je l'ignore.
Well, there are a few shades that I haven't seen her in yet.
Je ne l'ai pas encore vue porter certaines nuances de couleurs.
I haven't seen her in over two years.
Je ne l'ai pas vue depuis 2 ans.
I haven't seen her since she came on board.
Je ne l'ai pas revue depuis qu'elle etait a bord avec nous.
At least I'm told it's a pity. I haven't seen her for years.
Mais ne regrettez rien.
I haven't seen her for months.
Je ne l'ai plus vue depuis des mois.
No, I haven't seen her.
Non, je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her for months.
Si toi, tu ne le sais pas...
Then, I haven't seen her for a while.
Là, je ne la voyais plus depuis un moment.
I should be honored, sire. Haven't seen her in quite a while.
On ne la voit plus.
I haven't seen her in six months.
Six mois que je ne l'ai pas vue.
i haven't seen her since 17
i haven't seen her in 17
i haven't seen her in a while 21
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't seen her in 17
i haven't seen her in a while 21
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen him since 36
i haven't slept in days 19
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen him since 36
i haven't slept in days 19