English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I heard what you said

I heard what you said tradutor Francês

563 parallel translation
I heard what you said about me.
J'ai entendu ce que vous avez dit sur moi.
I heard what you said to Zanny.
Je t'ai entendue parler avec Zanny.
I heard what you said.
J'ai tout entendu!
- I heard what you said to Godfrey. - So what?
- Je t'ai entendue, avec Godfrey.
I heard what you said.
Je vous ai entendu.
Yes, yes, i heard what you said, but i'm talking seriously.
Oui, oui, j'ai entendu ce que vous avez dit, Mais je parle sérieusement.
- I heard what you said to him.
- J'ai entendu ce que tu lui as dit.
I heard what you said, but it isn't true.
Griff! C'est faux.
I never thought I could hate you more than when I heard what you said at the gate.
Je ne pensais pas être capable de vous détester plus.
I heard what you said.
J'ai entendu ce que vous avez dit.
- You heard what I said.
- Tu as entendu!
Yes, I'm talking to you you heard what I said!
Oui, je parle de vous vous avez entendu ce que je disais!
- you heard what I said César is going along this time
- Vous avez entendu ce que je disais C? Sar va le long de ce temps
I heard what Jerry said about taking money from you, Father, and I feel just as he does.
J'ai entendu ce que Jerry a dit à propos de ton argent, papa, et je partage ses sentiments.
- You heard what I said.
- Vous avez entendu.
- You heard what I said.
- Tu m'as entendu.
I'm glad you heard what I said.
Je suis content que tu m'aies entendu.
You heard what I said.
Vous m'avez entendu.
- You heard what I said, didn't you?
- Tu as entendu ce que j'ai dit.
You heard what I said.
Vous avez entendu.
You heard what I said.
Vous avez entendu ce que j'ai dit.
You heard what I said. Take off those stockings or I will and...
Enlève ces bas ou je m'en occupe!
- Who, me? - You heard what I said.
- Fais ce que je dis.
You heard what I said.
Allez.
You heard what I said.
T'as pas compris?
- You heard me. That's what I thought ya said. [Indistinct Yelling]
Je pensais bien que vous aviez dit ça.
I heard what you just said, Tyndall.
Je vous ai entendu, Tyndall.
You heard what I said, I think. Tell them to let him go.
Vous avez entendu ce que j'ai dit.
Haven't you heard what I said?
Vous ne m'avez pas écouté?
You heard what I said.
C'est bien compris?
I'd swear on a stack of Bibles. You heard what the doctor said.
Ça ne fait rien.
- You heard what I said.
- Vous avez entendu : Décampez!
You heard what I said. I'm going to ask him myself, tonight.
En tous cas, je vais lui demander de m'épouser.
- I remember every word. - You heard what I said about the peasants?
- Et sur les paysans?
- No, sir. You heard what I said.
- Non, monsieur.
You know what I said to myself when I heard she'd been cooled off?
Vous savez ce que je me suis dit quand j'ai appris qu'elle était morte?
You heard what I said.
Tu as bien entendu.
If you even knew Mary, then what you just said... is as dirty and rotten as anything I've ever heard.
Si vous connaissiez Mary, ce que vous venez dire est vraiment moche.
You heard what I said.
Vous avez entendu ce que j'ai dit
You heard what I said, Alfie.
Tu as entendu ce que j'ai dit.
I'm sure you heard what I said.
C'est très simple :
You heard what my husband said. I agree with him.
Vous avez entendu mon mari?
I heard what Anstead said. You came alone.
Anstead a dit que tu viendrais seul.
I heard what you said to Tris.
J'ai entendu ce que vous avez dit à Tris.
You heard what I said, Mark.
Tu as entendu. J'ai dégainé le premier.
You see, it's like I said when Wyatt told me if he was Dutch and going to Tascosa, he'd come by here, but that was only what somebody heard Dutch say where he was going to.
- C'est ce que je dis toujours. Wyatt a dit que s'il était Dutch, en allant à Tascosa, il s'arrêterait ici. Mais c'est juste quelqu'un qui a entendu Dutch dire où il allait.
You heard what I said, take a walk!
T'as entendu ce que j'ai dit.
All right, so I said it, so you heard it. So you're mad, so what?
Je l'ai dit, tu l'as entendu, tu es fâchée.
You heard what I said, Guy Haines.
C'est compris, Guy Haines?
You heard what I said!
Assez parlé!
- I heard what he said, - you peroxide kissing bug!
Je suis pas sourde, l'embrasseuse décolorée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]