English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I just need your help

I just need your help tradutor Francês

134 parallel translation
- I just need your help.
- J'ai besoin de ton aide.
- I just need your help. - What do you need my help for?
Pourquoi mon aide?
- I just need... I just need your help.
Vous devez m'aider.
- I just need your help.
- J'ai juste besoin de ton aide.
Harrison, I don't need you to believe me. I just need your help.
Ecoute Harrison, je n'ai pas besoin que tu me crois, j'ai juste besoin de ton aide.
I just need your help with these counterfeit bills, that's all.
J'ai besoin que tu m'aides avec ces faux billets, c'est tout.
And I damn sure don't want you in it... but I just need your help now.
Et je ne veux pas du tout que tu sois impliqué... mais j'ai besoin de ton aide maintenant.
Hey, Bryan, I just need your help on this- - The emir's party.
Tu peux m'aider? La fête de l'émir?
I just need your help with a couple things.
Où je trouve le fric?
Look, I just need your help.
Ecoutez, j'ai besoin de votre aide.
I just need your help.
J'ai juste besoin de ton aide.
So I called the presidents of operations from every major hotel on the strip here today because I have an idea, but I-I just need your help.
Alors j'ai appelé le président des opérations de chaque grand hôtel aujourd'hui parce que j'ai une idée, mais j'ai, j'ai juste besoin de votre aide.
I just need your help to move on.
Mais aidez-moi à le coincer.
I just need your help to find Linda.
Aidez-moi juste à trouver Linda.
I just need your help.
Tu dois m'aider.
Sean, I just need your help, please.
Sean, j'ai besoin d'aide, s'il vous plaît.
Uh, I just need your help with something.
J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
If you'd just stop trying to kill me for a minute, I need your help.
Arrête d'essayer de me tuer. Aide-moi.
I just killed a cop and I think I'm gonna need your help in squaring this one.
Je viens de tuer un flic, et j'ai besoin de toi pour me disculper.
- [Doorbell Rings] Mr. Simpson, I was just going through your garbage... and I couldn't help overhearing that you need a babysitter.
M. Simpson, je passais par là, dans vos poubelles, et j'ai entendu que vous cherchiez une baby-sitter.
I'm just trying to uncover the truth and I need your help to do it.
J'essaye de découvrir la vérité et j'ai besoin de votre aide.
I just... Sometimes you need your family to help solve things.
Mais parfois, on a besoin de sa famille.
I don't need your help. Just don't get in the way.
Par contre, pousse-toi.
Well, Dmitri once again I need your help just as in the old days, huh?
Bien, Dmitri, une fois de plus j'ai besoin de votre aide, juste comme au bon vieux temps, hein?
I just moved into the neighborhood... and I have these boxes in the middle of my living room... and I actually just need a minute of your time... to help me move them to the corner, so I don't trip over them.
Je viens d'emménager dans le quartier, il y a des cartons au milieu de mon salon et il vous suffirait d'une minute pour m'aider à les pousser dans le coin, pour que je ne trébuche pas dessus.
Ipromise you if you ever need my help just give me a sign, I'll come to your aid.
Je te promets que si tu as besoin de moi fais-moi signe, etje viendrai t ´ aider.
I just know I need to solve this, and I'd appreciate your help.
Mais je veux absolument résoudre cette affaire. Et pour ça, j'ai besoin de vous.
It's just that I really need your help, Miss Dinsmore.
C'est que, voyez-vous, si je suis sincère, j'ai un urgent besoin de vous.
Look, I know you have no reason to do this, and I know it's just going to complicate things with Lucas, but... I really need your help.
Ecoute, je sais que tu n'as aucune raison de faire ça, et je sais que ça ne fait que compliquer les choses avec Lucas, mais... j'ai vraiment besoin de ton aide.
Let me just put it right out on the table. I need your help.
Je vais être direct, j'ai besoin de ton aide.
Or the women of my country I just need your help. Talk to me...
J'ai besoin de votre aide.
But I just, I need your help.
Mais j'ai besoin de ton aide.
I still need just a little, small bit of your help. - Oh, take a hike.
Ben, ouais, franchement oui.
Sam, just stop, because I really... -... don't need your help anymore.
Eh bien regarde Sam, parce que je n'ai vraiment plus besoin de votre aide.
And I've got just the plan, But I'll need your gay help.
Et j'ai justement un plan, mais j'aurais besoin de ton aide de gay.
Harold, I need your help. I just want to ask you a few questions.
Harold, j'ai besoin de ton aide.
Harold, I need your help. - I just want to ask you a few questions.
Harold, j'ai besoin de ton aide.
I just really- - I really need your help right now.
Tu sais, j'ai vraiment besoin de ton aide, en ce moment.
Look, I just need my boyfriend Henry to have a little bit of luck, which is why I need your help.
Je voudrais filer un peu de chance à Henry, mon petit ami. J'ai besoin de votre aide.
I need your help with the chorus. - Sorry, sir, but I'm just going off shift.
Que puis-je faire pour vous, Dorrie?
I don't need your help. I don't need anybody's help, so can you just get the hell out of my loft?
Je n'ai besoin de l'aide de personne, donc pouvez vous juste sortir de mon loft?
And I'm just saying maybe I don't need your help.
Je peux me passer de ton aide.
I JUST NEED YOUR EYES TO HELP ME RETRACE MY STEPS.
J'ai juste besoin de vos yeux pour revenir sur tous mes pas.
I'm sorry, sweetie, but you need help with more than just your makeup.
Il n'y a pas que pour le maquillage que tu as besoin d'aide.
Well, I know you care about being friends with blair, and your brother- - he's with serena, and I'm with blair, and I just really need you to help me out here.
Eh bien, je sais que c'est important pour toi d'être amie avec Blair, et ton frère est avec Serena, je suis avec Blair, et c'est juste que j'ai vraiment besoin que tu m'aides.
Girl, I need your help seriously well, I just helped you.
- Faut que tu m'aides. - C'est fait, j'ai réparé ta voiture.
I just... I really need your help.
J'ai... vraiment besoin de ton aide.
You need something that will take your mind off everything, something that will help you relax, and I just happen to have what you need here, where I keep it with me at all times.Ta-da!
Tu as besoin de quelque chose qui laissera ton esprit s'évader, quelque chose qui va t'aider à te relaxer, et il se trouve que j'ai ce dont tu as besoin, là où je le garde tout le temps. Ta-da!
I need your help putting it together. Now if I can just use your phone.
Vous m'aiderez à le reconstituer.
I just kind of need your help.
J'ai comme qui dirait besoin de ton aide.
Whenever you need to talk about anything - caitlin's being mean at school or you need help with your homework or you just want to say hi, I will be there.
Quand tu as besoin de parler de quoi que ce soit - si tu ne comprends pas à l'école ou si tu as besoin d'aide pour tes devoirs ou si tu veux juste dire coucou, je serai là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]