I need your help with something tradutor Francês
123 parallel translation
I need your help with something.
J'ai besoin de toi.
Hey, partner, I need your help with something.
Hé, partenaire, j'ai besoin de ton aide.
I need your help with something.
J'ai besoin d'aide pour un truc.
I'm sorry to bother you again, but I need your help with something.
Je suis désolée de vous déranger, mais j'ai besoin de votre aide. C'est très important.
I need your help with something else.
Oh. J'ai besoin de ton aide pour autre chose.
Hey, it's Logan. I need your help with something, Matt.
C'est Logan. J'ai besoin de ton aide, Matt.
I need your help with something.
- J'ai besoin de ton aide. - Dis-moi.
I need your help with something.
J'ai besoin de ton aide.
- I need your help with something.
Il faut que tu m'aides.
Howard, you stay a moment? I need your help with something at home.
Howard, je vais avoir besoin de vous.
Good. I need your help with something.
J'ai besoin de votre aide.
I hate to ask, but I need your help with something.
Ecoute, je déteste demander mais, euh... J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
No, but thank you for meeting me here. I need your help with something.
Non, mais merci d'être venue.
I need your help with something.
J'ai besoin de votre aide pour quelque chose.
This isn't gonna make a lot of sense... but I need your help with something.
Cela va vous paraître étrange... mais j'ai besoin de votre aide pour quelque chose.
I need your help with something.
J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
Look, I need your help with something.
J'ai besoin de ton aide pour un truc.
I need your help with something.
J'ai besoin de ton aide pour un truc.
I need your help with something.
J'ai besoin de votre aide.
Nurse Espinosa, I need your help with something.
Infirmière Espinoza, j'ai besoin de votre aide.
I need your help with something.
J'ai besoin que tu m'aides à faire quelque chose.
I need your help with something.
J'aurais besoin que tu m'aides.
I, uh, I need your help with something.
Je... J'ai besoin de ton aide.
We're back from school, and I need your help with something.
On revient de l'école, et j'ai besoin de ton aide pour un truc.
Rachel, I need your help with something very important.
J'ai besoin de ton aide pour quelque chose de très important.
Louisa, I need your help with something, but you can't tell anybody.
Louisa, j'ai besoin de votre aide pour un truc, mais vous ne pouvez le dire à personne.
I need your help with something.
- Martin, j'ai besoin de votre aide.
I think I need your help with something.
Je pense que j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
I need your help with something.
Venez. J'ai besoin d'aide.
Victor, I need your help with something.
Victor, j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
James, I need your help with something.
James, j'ai besoin de ton aide.
Um, I need your help with something at work.
J'ai besoin de toi pour un truc au travail.
I need your help with something else.
J'ai encore besoin de toi.
I was hoping that you would need some help with your theory, and that maybe we could discuss it... over... over dinner or something.
Je pourrais t'aider en matière de théorie. On pourrait en discuter devant... un bon dîner par exemple.
And ifl seesomething that you desperately need help with, like... cooking... cleaning... the children... your hair, I care so much that I have to say something'cause I want to help.
Et si je vois qu'il y a un domaine où tu as désespérément besoin d'aide, comme... la cuisine... le ménage... les enfants... tes cheveux... c'est tellement important pour moi, qu'il faut que je dise quelque chose.
I might need your help with something.
J'aurais besoin que tu m'aides.
Um... I--I actually need your help with something.
J'ai besoin que tu m'aides.
Listen, I know you need time to adjust but we could really use your help with something.
Je sais que tu as besoin de temps pour t'adapter mais j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
I need your help with something.
J'ai besoin de vous.
The catch is that I'm going to need your help with something even greater.
Je vais avoir besoin de vous pour quelque chose d'important.
There's something I need your help with.
J'ai un service à vous demander.
Oh, but I do need your help with something, it's like critically important.
Mais j'ai besoin de toi pour un truc vital.
And I'm sorry that at first but the business has to be so petty and annoying but there's something that I need your help with.
- Désolée que cette collaboration débute par quelque chose d'aussi mesquin et ennuyant mais j'ai besoin de votre aide.
You need something that will take your mind off everything, something that will help you relax, and I just happen to have what you need here, where I keep it with me at all times.Ta-da!
Tu as besoin de quelque chose qui laissera ton esprit s'évader, quelque chose qui va t'aider à te relaxer, et il se trouve que j'ai ce dont tu as besoin, là où je le garde tout le temps. Ta-da!
Uh, I just need your help with something.
J'ai besoin de ton aide pour quelque chose.
I wish I could help you, but this is something you need to discuss with your husband.
J'aimerais pouvoir vous aider. Mais vous devez en discuter avec votre mari.
Hey, I'm gonna need your help with something.
Dis, je vais avoir besoin de ton aide.
I need your help over here with something, all right?
On mange pas, Manuel. J'ai besoin de ton aide.
I actually need your help with something else though.
J'ai besoin de votre aide pour autre chose.
Yeah, look, I really need your help with something.
Ouais, écoutes, j'ai vraiment besoin de ton aide pour un truc.
I, um, need your help with something.
Je, hum, j'ai besoin de ton aide pour quelque chose.