I wanted to say thank you tradutor Francês
436 parallel translation
I wanted to say thank you.
Je voulais vous dire merci.
I wanted to say thank you for putting in a good word for me.
Je voulais vous remercier d'être intervenue en ma faveur.
I wanted to say thank you.
Je voulais vous remercier.
- I wanted to say thank you.
- Je voulais vous remercier.
I just wanted to see if you were all right, you know, and I wanted to say thank you for everything.
Je voulais juste m'assurer que vous... alliez bien, vous savez, et... je veux vous dire merci pour... tout.
I wanted to say thank you.
Je voulais te remercier.
I'm so glad you came over, because I wanted to say thank you for everything you've done. But there's also something that I wanted to ask you.
Je suis contente que vous soyez venus, je voulais vous dire merci pour tout ce que vous avez fait et vous présenter tout le monde mais je voulais vous demander autre chose.
Elvira, I wanted to say thank you.
Elvira, je voulais vous remercier.
In Cuba, I should have said that... I wanted to say thank you for coming.
A Cuba, j'aurais dû te dire que... je voulais te remercier... d'être venue.
Thank you, I wanted to say that on behalf of me and the boys in the precinct...
Merci. Je voulais vous dire qu'au nom de tous les gars du poste...
I just wanted to say thank you for being so wonderful about Bill.
Je viens te remercier de ta gentillesse envers Bill.
I just wanted to say, "Thank you."
Je voulais dire merci.
I wanted to say goodbye, and thank you.
Je voulais vous dire au revoir et merci.
I... just wanted to say thank you for taking me along.
Je... voulaisjuste dire... Merci de m'avoir choisie.
I just wanted to say thank you, honey.
Je voulais juste vous dire merci, chéri.
As we may not meet again, I wanted to say good-bye and thank you for everything.
Monsieur le Directeur, comme on risque de ne plus se voir, je voudrais vous dire adieu et vous remercier pour tout.
Mr Bond, I wanted to call you personally to say how pleased we all are that your mission was a success. Thank you.
M. Bond, je voulais vous dire en personne à quel point nous sommes heureux que votre mission ait été un succès.
I just wanted to say thank you for offering to save my life and everything.
Je voulais te remercier... d'avoir voulu me sauver la vie et tout ça.
I just wanted to say thank you.
Je voulais juste te remercier.
I just wanted to say what a lovely evening this has been, and to thank you for giving me such a wonderful opportunity.
tu regardes le visage écarlate de Fred! et tu murmures :
I just wanted to say goodnight. Thank you.
Je voulais te dire bonsoir et merci.
Yeah, so I just wanted to say thank you upfront.
Je voulais tout ^ de suite vous remercier.
I just... wanted to say thank you.
Je suis... venue vous dire merci.
I know I'm probably not supposed to be talkin'on the tape recorder, but... I just wanted to say thank you for takin'me and Early with you on your trip, cos me and Early's havin'a really good time.
Je sais que j'ai peut-être pas le droit de parler dans le magnétophone, mais... je voulais juste vous dire merci de nous emmener pour votre voyage, moi et Early, parce que moi et Early, on s'amuse vraiment bien.
I just wanted to say thank you.
Je voulais vous remercier.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Bientôt. Je voulais juste vous dire au revoir et vous remercier.
I just wanted to say thank you.
Je voulais seulement vous dire merci.
Well, I just, um... wanted to ring up and say... how nice it was to meet you yesterday. That's all. Thank you.
Je t'appelais juste pour te dire... combien j'ai été contente de te rencontrer.
Just in case anything happens to me, I just wanted to say thank you and adios.
Et au cas où quelque chose m'arriverait... je voulais juste vous dire merci, et adios.
Just wanted to tell you that I was sorry... and to say thank you for sendin'me raisins.
Je voulais m'excuser... et te dire merci pour les raisins.
I just wanted to say thank you for protecting me back there.
Je voulais te remercier de m'avoir protégé.
I just really wanted to say thank you.
je tiens à te dire... merci.
I just wanted to say thank you for coming tonight.
Je voulais vous remercier d'être venus ce soir.
Well, I just wanted to say thank you.
Voilà, je voulais juste vous remercier.
I just wanted to say thank you to Mr. Nourish... for giving me the chance to play the role of a star designer.
Je voudrais remercier M. Nourish de m'avoir donné le rôle d'une grande conceptrice de jeu.
I just wanted to stop by and say thank you.
Je voulais vous remercier.
Well, I just wanted to say thank you.
Je voulais vous remercier.
I wanted to say, uh... thank you for this... lost treasure.
Je voulais vous remercier pour ce trésor perdu.
And I just wanted to say thank you for everything.
Et je veux te remercier pour tout.
They're fighting for you. " And so I wanted to come and to say thank you for your support.
Ils se battent pour toi. " Je suis donc venu pour vous remercier de votre soutien.
I just wanted... wanted you to know that I heard what you said, and I just wanted to say thank you.
Je voulais juste... que tu saches que j'ai entendu ce que tu as dit, et je voulais juste te dire merci.
I just wanted to say thank you for being my first patient.
Je voulais juste vous remercier d'avoir été ma 1ère patiente.
Before he arrives, I just wanted to say "Thank you for making me welcome."
- Avant son arrivée, je veux vous remercier. - pour cet accueil chaleureux.
I just wanted to say informally before the president got here thank you so much for your hard work.
Je veux simplement vous dire avant l'arrivée du Président... merci infiniment pour tout.
Sy, I just wanted to, um... well, I guess I just wanted to say thank you, you know?
Sy, je voulais juste... je voulais te dire merci, tu vois?
I just wanted to call and thank you for last night and just catch you before you went to work and say hey.
Je voulais juste t'appeler et te parler, et te remercier pour hier soir. - Et... dire bonjour.
I just wanted to come by and thank you for everything... and say how sorry we are. All right.
- Bien.
I wanted to stop by and take the opportunity to say thank you again.
Je tenais à vous saluer et profiter de l'occasion pour vous remercier.
I've gotta get to a bed, but I just wanted to say thanks for the hard work. Thank you.
Merci.
I really wanted to say thank you.
Je tiens à vous remercier.
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
Je voulais juste vous dire... Merci pour votre carte de Noel.