I wanted to talk to you about that tradutor Francês
404 parallel translation
Yes of course you did, and I wanted to talk to you about that. We're done talking, Clanton.
- Je voulais justement vous en parler.
- I wanted to talk to you about that.
- Je voulais vous en parler.
Yes, I wanted to talk to you about that.
Je voulais t'en parler.
Oh, I wanted to talk to you about that.
Je voulais t'en parler...
I wanted to talk to you about that.
Il est doué en relations humaines.
I wanted to talk to you about that section.
Je voulais vous parler de ce passage
- That's what I wanted to talk to you about.
C'est ce dont je voulais vous parler.
Yes, well, that's what I wanted to talk to you about.
C'est ce dont je veux te parler.
Well, that's what I wanted to talk to you about a little later.
J'aimerais justement vous en parler.
That's just what I wanted to talk to you about.
C'est de cela que je voulais vous parler.
That's not what I wanted to talk to you about anyway.
Ce n'est pas de ça que je veux vous parler.
That's what I wanted to talk to you about.
C'est justement ce qui m'intéresse.
That's what I wanted to talk to you about.
C'est ce dont je voulais vous parler.
That's what I wanted to talk to you about.
C'est ce dont je voulais te parler.
That's, uh-That's not what I wanted to talk to you about.
Ce n'est pas ce dont je voulais parler.
It's about this that I wanted to talk to you.
Je voulais vous en parler.
I realise it must be strange meeting me like this but the reason I'm here is that I wanted to talk to you about Shuichi
Ma visite doit vous paraître étrange, mais vous devinez, je pense, ce qui m'amène ici. Il s'agit de Shuichi, bien sûr.
That's what I wanted to talk to you about. - How you'll be able to handle them.
J'aimerais savoir comment tu t'y prendras.
- That's what I wanted to talk to you about.
- Je voulais vous en parler.
That's what I wanted to talk to you about, Aunt Clara.
C'est de cela dont je voulais vous parler.
That's what I wanted to talk to you about.
Je voulais justement vous en parler.
That's not exactly what I wanted to talk to you about.
Ce n'est pas tout à fait ça.
That's what I wanted to talk to you about, Aunt Clara.
Je voulais justement vous en parler, tante Clara.
That's what I wanted to talk to you about.
C'est de ça que je voulais vous parler.
No, I wanted to tell you that Casellato has arrived and that he want to talk about the center-left and the center-right.
Non, je voulais vous dire que Casellato est là. Il vous cherche pour parler du centre-gauche et du centre-droit.
Well, now, that's what I wanted to talk to you about.
C'est de ça dont je voulais te parler.
That's just what I wanted to talk to you about. The photo shows Dr Calabresi as he's falling, right?
La photo montre Calabresi au moment de sa chute, exact?
That, uh... That's what I wanted to talk to you about, Doc.
Je voulais justement vous en parler, Doc.
That's what I wanted to talk to you about.
Je venais vous en parler.
That's what I wanted... to talk to you about.
C'est justement ce dont je dois parler.
That's what I wanted to talk to you about.
C'est de ça que je voulais te parler.
That's what I wanted to talk to you about, Doctor.
Je venais vous en parler.
That's what I wanted to talk to you about, madam. Your husband bought this book three days before he died on the 13th.
Justement, il a acheté ce livre le 13, 3 jours avant sa mort.
That's why I wanted you to talk to him about me and the collecting'job.
C'est pour ça queje veux que tu me recommandes pour les encaissements.
I wanted to... drop by for just a couple minutes to uh talk to you about... about a little problem we're having right now at the bank. Um. With the payment of the agreement that you have.
Je suis venu, comme ça, quelques minutes... parce qu'on a un petit problème, à la banque... au sujet de vos traites.
I just wanted to talk to you about some of the things that have been happening lately.
Je voulais juste vous parler des choses qui se sont passées récemment.
Anyway, at lunch, there's something rather important that I wanted to talk to you about.
Ce midi, je voudrais te parler d'un sujet relativement important.
That's what I wanted to talk to you about.
Je voulais justement te parler de ça.
I just wanted you to know... that whenever you're ready to talk about it...
Mais je voudrais que tu saches, si un jour par hasard tu veux en parler,
That's what I wanted to talk to you about.
- Parlons de ça, justement.
And that's what I wanted to talk to you about.
C'est de ça que je voulais te parler.
What the hell are you talking about? I wanted to talk to you, that's all.
J'avais juste envie de vous parler.
That's what I wanted to talk to you about.
- Je voulais t'en parler.
ACTUALLY, THAT WAS - THAT WAS WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT.
Elle vous est redevable. C'est dur de trouver un taxi à cette heure.
Well, that's what I wanted to talk to you about.
Eh bien, c'est de ça que je voulais vous parler.
See, that's what I wanted to talk to you about.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } C'est justement de ça dont je voulais te parler
Let's talk about 14 months ago when I wanted to see that movie and you were too tired, and about the time you wore that gray sweater.
Parlons de l'an dernier, quand je voulais voir un film, mais tu étais trop fatigué. Et quand tu portes ton pull gris.
That's what I wanted to talk to you about, Charlie.
Je voulais vous en parler, Charlie.
Well, that's what I wanted to talk to you about.
C'est justement ce dont je voulais te parler.
Funny you should say that. That's what I wanted to talk to you about.
Vous faites bien d'en parler, je viens pour ça.
That's something I wanted to talk to you about, sir.
Quelque chose que je voulais vous demander, monsieur.