English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I wasn't planning on it

I wasn't planning on it tradutor Francês

89 parallel translation
I wasn't planning on keeping it anyway.
Je ne comptais pas rester.
No, I-I wasn't planning on it, but...
Non, je n'avais pas prévu ça, mais...
I wasn't planning on publishing it.
Je ne pensais pas le publier.
I wasn't planning on it, sir, but you're more than welcome to mine.
Je n'y compte pas et vous êtes le bienvenu chez moi.
- I wasn't planning on it.
- Je n'en avais pas l'intention.
- I wasn't planning on it. You wanna know what happened to our romantic weekend? - I'll tell you.
D'ailleurs, rien ne va mieux à une fille que la marine.
I wasn't planning on it.
Je n'en avais pas l'intention.
I wasn't planning on it, sir.
Je ne comptais pas le faire.
Not that I'm- - l mean- - l wasn't- - Not planning on it.
Je ne dis pas que... Je n'ai rien prévu de ce genre.
It's not like I wasn't planning on inviting you.
Je projetais de vous inviter.
I wasn't actually planning on it. Betsy, can you do me a favour?
Tu me rendrais un service?
I wasn't planning on it, but I'm not completely against it either.
Je ne l'avais pas prévu, mais je ne suis pas tout à fait contre non plus.
I wasn't planning on eating it.
J'avais pas l'intention de la manger.
I wasn't planning on ignoring it or you.
Je n'avais pas prévu de l'ignorer, ni de t'ignorer toi.
It's, it's just so serious now and I, I wasn't planning, on that.
C'est tellement sérieux maintenant, et je n'avais pas prévu ça.
I wasn't planning on it... but maybe somewhere in the back of my mind, I just thought -
Je ne l'avais pas planifié, mais peut-être que dans le fond de ma tête, j'ai pensé...
I wasn't planning on it.
Ce n'était pas dans mes projets.
No, I wasn't planning on it.
Non, je n'en avais pas l'intention.
No, it's not like that. I wasn't planning on it.
Aucune importance, c'était pas prévu.
I wasn't planning on liking it here.
Je n'avais pas prévu d'aimer cet endroit.
Well, I wasn't planning on it, but then I heard the baby cry.
Je n'avais pas prévu de le faire, mais j'ai entendu un bébé pleurer.
I wasn't planning on it!
- C'est bon.
I wasn't planning on it, but I guess my mom did, huh?
Je voulais rien dire, mais t'as eu ma mère.
- I wasn't planning on it. No.
- Je n'en avais pas l'intention.
I - I know this wasn't what you were planning on, But it's going to be a good thing.
Je sais que ce n'était pas ce que tu prévoyais, mais ce sera une bonne chose.
I wasn't planning on it.
Je ne comptais pas regarder.
I wasn't planning on it.
Je n'ai rien prévu de tel.
- I wasn't planning on it.
- Ce n'est pas prévu.
I wasn't planning on it.
J'en avais pas l'intention.
It's just I wasn't really planning on coming back after lunch.
J'avais pas prévu de revenir après le déjeuner.
I wasn't planning on it.
- Je n'en avais pas l'intention.
I wasn't planning on it.
Je ne comptais pas en faire.
I wasn't planning on counting it.
Je comptais pas vérifier.
Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way.
M'ennuyer à mourir n'était pas mon intention, mais, on peut essayer à ta façon.
- I wasn't planning on it.
- Je n'avais pas prévu de lui parler.
I wasn't planning on using it.
Je prévoyais pas de l'utiliser.
- I wasn't planning on it, but I'd like to have something to tell them first... anything.
Je pense pas. J'aimerais avoir du concret avant.
No. I wasn't planning on it.
Non, je n'avais pas prévu.
I don't know. I wasn't really planning on it.
Je n'ai rien prévu.
I wasn't planning on anyone dying in the Himalayas today, but let's just get to it.
J'avais pas prévu de crime au sommet de l'Himalaya, aujourd'hui. Bon, allons-y.
Yeah, uh, I wasn't planning on it, no.
Oui, je l'avais pas prévu, non.
I wasn't planning on it.
Je ne l'ai pas prévu.
If it wasn't for that camera of yours... Donna would be planning on murdering me again, I am sure.
Si vous n'aviez pas eu votre caméra, je suis sûr que Donna aurait essayé de me tuer à nouveau.
I wasn't planning on opening it back up.
Je comptais pas le rouvrir.
I wasn't planning on it.
Je n'y comptais pas.
I wasn't planning on it.
Je n'avais pas prévu cela.
I wasn't planning on it anymore, so...
Je ne comptais désormais plus dessus, donc
I wasn't planning on saying it to anyone but Lauren.
Je n'avais pas prévu de le dire à quelqu'un d'autre que Lauren.
You know, I wasn't planning on it.
Tu sais, je ne le prévoyais pas.
I-I wasn't even planning on it.
Je-je n'avais pas du tout prévu ça.
I wasn't planning on it.
C'était pas prévu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]