I would love to help tradutor Francês
142 parallel translation
I would love to help you, but how?
Je voudrais tant vous aider. Mais à qui s'adresser?
I would love to help you.
Je serais ravie de pouvoir vous aider.
J.J., I would love to help you out but the fact is my show is booked solid for the next four weeks.
J'aimerais vous rendre service, mais mon émission est déjà pleine pour les quatre prochaines semaines.
I would love to help you, but I can't. I don't know what you're talking about.
J'aimerais bien vous aider, mais je sais pas de quoi vous parlez.
Look, Sheriff, I would love to help you out, but I can't leave.
J'aimerais t'aider, mais je suis coincé ici.
I would love to help Debra with her problem.
Je serais ravie de pouvoir aider Debra â surmonter ça.
Look, I would love to help you out.
J'aimerais vraiment t'aider.
Yes, I would love to help you.
Je serais ravie de vous aider.
I would love to help you...
J'aimerai beaucoup vous aider..
I know how much you want to have a baby and I would love to help you get one.
Je sais qu'un bébé vous manque et j'aimerais vous aider.
You know, I would love to help but, er, a captain never works alongside his men.
Tu sais, j'adorerais aider mais, un capitaine ne bosse jamais avec ses hommes.
I would love to help you.
J'adorerais t'aider.
Well, you know, I would love to help you out.
Et bien, tu sais, j'aimerais vraiment t'aider.
Zach, you know I would love to help out, but $ 1 o, ooo, that's a lot of money.
Zach, tu sais que j'aimerais t'aider, mais 10 000 $ c'est beaucoup.
But I would love to help Kat then... if you think of something...
Quoi qu'il en soit, je tiens vraiment à aider Kat. Si tu as une idée...
- Okay, and I would love to help you but we don't take men here. It's only women and children.
On prend justeNles femmes et les enfants.
I would love to help you.
J'aimerais t'aider.
He can come up with an even better prank idea that both he and I would love to help you do.
Il pourrait avoir une meilleure idée de farce que nous aimerions vous aider à réaliser.
I would love to help, Mick.
J'aurais aimé t'aider, Mick.
Look, I'm sorry, I would love to help you but... It's too controversial.
Je suis désolé, j'adorerais t'aider mais, c'est trop controversé.
- Look, I would love to help you, but I don't know your friend.
- Écoutez, j'aimerais vous aider, mais je ne connais pas votre ami.
I would love to help you, but that's crazy, you're talkin'crazy.
J'adorerais pouvoir t'aider, mais là, ça devient dingue.
I would love to help with the open house.
comptez sur moi pour les portes ouvertes.
- Oh, I would love to help Mike.
- J'aimerais aider Mike.
Look, i'm sorry, I would love to help you, but you have to understand.
Ecoute, je suis désolé, j'aimerai t'aider, mais tu dois comprendre.
I would love to help you guys out.
J'aurais aimé vous aider.
Roxy, I would love to help you.
Roxy, j'aimerais vraiment t'aider.
I would love to help you.
J'aurais aime pouvoir vous aider.
I would love to help, but it's out of my hands.
J'aimerais vraiment aider, mais ce n'est pas de mon ressort.
I would love to help, but we have somewhere we have to be.
J'aimerais t'aider, mais on est attendu quelque part.
- Would you help us? - Why, I'd love to.
- Pouvez-vous nous aider?
I would like to help my father but I would love to keep studying.
Je veux aider mon père et j'aimerais continuer à étudier.
I really would love to help you, so could we get on with this?
Je veux bien vous aider, mais peut-on faire vite?
But you must believe me when I tell you... that I have found it impossible... to carry the heavy burden of responsibility... and to discharge my duties as king... as I would wish to do... without the help and support... of the woman I love.
Mais croyez-moi quand je vous dis qu'il m'est devenu impossible de porter le lourd fardeau de la responsabilité et de m'acquitter de mon devoir de roi comme j'aimerais le faire, sans l'aide et le soutien de la femme que j'aime. Le roi a précisé qu'il avait décidé seul.
I promised Mr. Daniel Dewsnap without whose wonderful help I should not be here tonight that the first time I returned to Oldham I would give his love to his wife.
J'ai promis à M. Daniel Dewsnap, sans qui je ne serais pas ici ce soir, que dès mon arrivée à Oldham, j'embrasserais sa femme de sa part.
I would really love to help you, Mr. Grissom, but... I just don't keep track of, of individual purchasers.
J'aimerais pouvoir vous aider, mais... je ne garde aucune trace des acheteurs individuels.
Sam, I'd love to help you out, but to tell you the truth... I would like nothing better than to celebrate this little run of mine... with a Janet Ellis concert.
- J'aimerais beaucoup vous aider... mais à dire vrai, rien ne me ferait plus plaisir... que de célébrer ce petit coup de veine par un concert de Janet Ellis.
I would just ideally love to help change this place. Improve it a bit.
Il y a tant de choses que j'aimerais améliorer ici.
But before I do it, if you want to, my love... I would like to help you.
Mais avant ça, si tu veux, mon amour... j'aimerais t'aider.
Oh, and I would so love to help you get there.
Et j'aimerais tant t'aider à t'y envoyer.
Look, I'd love to help you out, I really would.
J'aimerais te rendre service.
I'm sorry, Tru. I'd love to help you. Really, I would.
Je suis désolé Tru J'aimerais beaucoup t'aider, vraiment
I'm sure Russell would love to help out, but he's out doing last-minute shopping.
Russell serait ravi de vous aider mais il est sorti faire quelques courses.
Listen, I would love to stay and help, but I have to run
Écoute, je dois vraiment y aller.
I'll tell you, Sterling Cooper and yours truly would love to help you deliver that message.
Croyez-moi, Sterling Cooper et votre dévoué adoreraient vous aider à passer le message.
But if you want to talk some more, I'd--i really would love to help.
Mais si vous voulez discuter un peu plus, j'aimerais vraiment vous aider.
You know, I would love to think that some part of Will's friendship was real, that he can help us.
Tu sais, j'aimerais croire que quelque part, l'amitié de Will était réelle, qu'il peut nous aider.
Look, I'd love to help you here, I really would, but my hands are tied.
J'aimerais vraiment t'aider, tu sais, mais j'ai les mains liées.
Yeah, and I would really love to help you, but now is not a good time.
Oui, et j'aimerais vraiment vous aider, mais là ce n'est pas le bon moment.
Cash morrissey. Now, I don't remember him - nothing unusual about that - but I'm sure you all do and would love to help the guy out.
Bon, je me souviens pas de lui - - rien d'inhabituel - - mais je suis sûr que vous, si, et que vous aiderez ce gars.
I would love to know so I could help others, but I just don't.
Je voudrais le savoir pour aider les autres, mais j'en sais rien!