Ido tradutor Francês
96 parallel translation
But it is wonderful that lady has ido in a car in the dark. Surrounded by lights and music.
C'est formidable que Madame soit sortie, sa calèche fendant l'obscurité, vers les lumières et la musique...
Kubiwaraino Ido
Kubiwaraino Ido
Has ido down there.
Il est allé là-bas.
It's far, but there has ido.
C'est loin, mais il y est allé.
Has ido the castle?
Il est allé au château?
Has ido al Castillo.
Il est allé au château.
How far has ido?
Où est-il allé?
IDO Akio
IDO Akio
Shigeru Kuribayashi
Akio Ido
Akio Ido Photography :
Masaru Mori Lumières :
Akio IDO Cinematographer :
Akio Ido Photographie : Masaru Mori
Script by Akio IDO Produced by Yoshiki YUUKI
Scénario : Akio IDO Producteur : Yoshiki YUUKI
Is that it, the famous bowl called Ido?
Est-ce bien celui-ci, le fameux bol appelé Ido?
Varadero Su. Ite at the L. Ido.
Suite Varadero, au Lido.
Has ido.
Il est parti.
Hey, Mack. How you been?
Mac, ¿ Cómo te ha ido?
Here you are, Ido.
Inutile d'insister, Ido, sa mémoire ne fonctionne plus.
Well, Ido is the best cyberdoctor in town, you know.
Tiens, une serviette. Tu anticipes toujours sur mes besoins. Tu sembles t'habituer aisément à ta nouvelle apparence.
But Gally, wandering off by yourself can be dangerous, especially at night with that killer stalking young girls for their brains.
C'est formidable de pouvoir bouger. Tu as la chance d'avoir été récupérée par Ido, c'est le meilleur cybernéticien qui soit.
Am I right, Ido?
Je serai de retour demain.
Hey Doc, I've got it working now!
Je vais faire un tour, Ido.
Ido, I'm going out too!
À tout à l'heure. - Par ici. - Attends-moi, je n'y arrive pas.
You really don't understand, do you?
C'est Ido qui me l'a donné.
Ido, you have no idea how far you've fallen.
Je refuse de passer le reste de ma vie ici.
Ido, you just don't understand!
Il faut que tu m'aides, Chiren. Regarde ce qu'une cyborg m'a fait.
How soon you go to Zalem will depend on the quality of your work and my profits.
Ido nous a attaqués, accompagné d'une cyborg qui se bat comme une vraie tigresse. Quoi? Yugo.
But why a hunter?
Seul Ido peut programmer un cyborg aussi puissant.
I'll make you more than a match for Ido's little toy.
Je suis officiellement chasseur de primes pour le consortium.
I'll use every skill and dirty trick I know.
Ido! Zariki va sur son adversaire avec sa célèbre attaque à la tronçonneuse.
Ido!
Mais c'est Guryushika! Tu croyais te débarrasser de moi aussi facilement?
which one will win? Suffer, Ido! I want to see your face when your little toy is broken.
Je ne pensais pas te liquider si facilement, sale gamine.
So what can Ido to make you remember and appreciate what that's like, bein'up there?
Alors que puis-je faire pour que tu te souviennes et sois conscient de ce que c'est que d'être là-haut?
Dees Not Run This Paper, Ido.
Dees ne dirige pas ce journal. Moi oui.
Bahr won't go till you get back, Darwin went back to sleep, Ido switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse, right?
Bahr refuse d'aller á l'école, Darwin est retourné se coucher, ldo a encore changé les draps de Bahr, je suis en retard pour l'école, mais bien sur, ça pourrait etre pire.
Let me talk to Ido.
Je veux parler á Ido.
Ido! - Dafna, why isn't anyone in number five?
Dafna, pourquoi n'y a-t-il personne au cinq?
Ido, I promise he'll go back to school today.
Je te promets qu'aujourd'hui il retourne á l'école.
Ido, you little fucker, we're gonna kill you.
Ido, petit salopard, c'est ta fete!
- Ido, Maya didn't come to pick me up.
- ldo, Maya n'est pas venue me chercher.
- Come on, Ido.
- Allez, ldo.
Ido, please.
Ido, je t'en prie.
Ido, please!
Ido, je t'en prie!
Get up, please, Ido, get up.
Léve-toi, ldo. Léve-toi!
Ido fell.
Ido est tombé.
- Bahr, where's Ido?
- Ou est Ido?
He'I Ido anything.
Elle téléphonera à son médecin.
Get your hands off Ido!
Sauve-toi.
Ido?
J'opère une inscription au laser sur ton cerveau. Après, tu seras un chasseur de primes accrédité. Au laser?
Ido, save Yugo for me.
Tiens le coup! Si je pouvais donner ma vie en échange... Il doit bien y avoir quelque chose à faire.
Well?
- Que viens-tu faire ici, Ido?
Hey, Ido!
Hé, ldo!