Idol tradutor Francês
1,350 parallel translation
No, this is the idol.
Non, c'est l'idole.
Idol. Right.
- Idole, oui.
What about the idol?
Et l'idole?
Ask him about the idol.
Demande-lui pour l'idole.
No, the idol would be the eagle.
Non, l'idole est l'aigle.
Small idol.
Petite idole.
Big idol.
Grosse idole.
But I want to see the giant idol.
Mais je veux voir l'idole géante.
As I stand in front of the Lost Idol of Zagawa... I just have one important thing to say.
Alors que je me tiens devant l'idole perdue de Zagawa, je n'ai qu'une chose a dire.
He may not idol worship, commit adultery, or perform an act of premeditated murder.
Idolâtrer de faux dieux, commettre l'adultère... ou tuer avec préméditation.
You are my idol.
Vous êtes mon idole.
You're officially my idol now, man.
T'es officiellement mon idole, mec.
People cheer for him, but he is a false idol.
Les gens l'acclament, mais c'est une fausse idole.
And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol.
Et puis on s'est brossé les cheveux ensemble et on a papoté sur American Idol.
Why don't you go on American Idol?
Tu n'as qu'à faire American Idol.
And you're gonna be the next American Idol.
Tu seras la prochaine American Idol.
World's Grossest Meals is moving to Wednesday after Idol.
"Infâme cuisine du monde" a été programmée après la Star Ac'.
Israeli Pop Idol
"Shirli Lilo, notre candidate de Rehovot"
Do you have the Pop Idol CD?
Vous avez le clip de Shirli Lilo?
Just getting ready for the oMop Idol emi-finals
Je regarde la demi-finale du concours de musique pop.
I mean, I know she's your idol, you have the poster over the bed and all but...
DÉJEUNER AVEC LES MENTORS Je sais que tu l'adores et que tu l'as en poster, mais...
You're marshmallow, like an American Idol...
Un vrai ringard, genre chanteur de la Star Ac...
She doesn't know who George Bush is, but she knows "American Idol."
Mais elle connaît American Idol.
I wear sunglasses because my idol, Dr. Bill Cosby, wears sunglasses all the time.
Je les porte, parce que mon idole, le Dr Bill Cosby, en porte toujours.
Well, can't miss the Idol.
Bon, allons regarder Idol.
Uh, I represent a company called American Idol Enterprises.
Je représente l'entreprise American Idol Enterprises.
No, he's a record producer, a mogul, an idol maker.
C'est un producteur de disques.
She did make over 200 phone calls in the American Idol final last year.
Elle envoyé plus de 200 SMS pour "la recherche de la nouvelle star" l'an dernier.
being the idol for a cult of psychopaths isn't exactly a power trip, dad?
Etre l'idole d'un culte de psychopathes n'est pas vraiment un accès au pouvoir, papa.
She my idol!
Mon idole!
Come on, man, it's like Billy Idol.
Allez, mec, je suis comme Billy Idol.
Greg's look went from Billy Idol to his other idol, Pat Riley.
Greg était passé de Billy Idol à son autre idole, Pat Riley.
Who knew my new Playstation idol would be your new girlfr...
Qui aurait pu croire que ma Playstation voudrait de ta nouvelle petite am...
Why do people watch American Idol?
Pourquoi les gens regardent-ils "American Idol"?
A teen idol band?
Une fan du boys-band Hikaru Genji?
I thought you did great on Idol.
Je pensais que tu tenais à ta réputation.
Damn you, Tiki idol!
Maudite idole hawaïenne!
Because I, too, am a former teen idol.
Parce que moi aussi je suis une ancienne vedette.
Check out your "rofessor", your idol, and role model!
Viens dont jeter un oeil à ton idole le "rofesseur"!
You're like my idol!
Je suis fan!
- This better not be about American Idol.
J'espère que ce n'est à propos de "la nouvelle star".
That's why I also don't vote on american idol.
C'est pour ça que je vote jamais à Popstar.
As you can see, we are following the path of our idol, Levent.
Bravo! Nous allons suivre la voie de Papa Levent!
Yeah, I knew 60 guys who died on 9 / 11. and then what the funny part is, I betcha, all the people in this bar, you could name 5 finalists from American idol, before they could name one, one name of the 343 men who gave their lives from the FDNY on 9 / 11.
Ce qui est drôle, c'est que je parie que tout le monde ici, connaissent 5 finalistes d'American Idol, mais même pas un des 343 pompiers morts ce jour là.
That idol is the gift of some of the children from one of the local tribes.
Cette statuette est un cadeau de quelques enfants d'une tribu locale.
She's auditioning for American Idol.
Elle auditionne pour American Idol.
You were Himuro's idol after all.
Tu étais l'idole de Himuro, non?
Thinking jonathan had the hidden immunity idol, cao boi dreamed up the vodoo deal.
Pensant que Jonathan avait l'idole Cao Boi imagina le "Plan Vaudou".
Idol.
- Idole.
Should have gone on American Idol.
T'aurais dû faire La Nouvelle Star.
Well--Well, look. This isn't American idol.
Oh oh, c'est comme la Nouvelle Star... je fais mon choix, et en avant les visites conjugales!