Ilana tradutor Francês
154 parallel translation
"Ilana and Kenny, the Waldorf, 1982."
Greg a descendu les vieux avant que Nick arrive, et Nick le protège? Le lien du sang.
Ilana mentioned it in her first book.
Pas souvent chez lui... pas autant qu'il souhaitait.
You were still in touch with Ilana?
On était comme vous...
He and Ilana had a thing the summer after they graduated from Chase.
Il aimait faire bouger les choses, et il gueulait beaucoup.
Ilana found George hanging around the punch bowl.
- ll y a à peu près un an. - Comment? Je sais pas. ll est arrivé au boulot comme ça.
Ilana knew better.
Je sais ce que vous pensez.
I still could have had a fling with Ilana.
- 10 ° / o n'est pas assez.
Ilana Yushka.
Nick la lui avait cassé.
Ilana Yushka's been murdered.
Vous n'avez jamais blessé quelqu'un que vous aimiez? Jamais au point de les envoyer aux urgences.
Ilana was your friend and mine, but that shouldn't influence you.
- ll faut comprendre qu'il était le premier né.
Ilana, who you shared your most shameful secret with.
La défense montrera qu'Alex Petrovich n'avait rien à gagner de la mort de Karl Jarmon.
Just how accurate is this data you sent us, Ilana?
Ces données sont-elles fiables, Ilana?
Yeah, a little. llana Green.
Oui, à peine. Ilana Green.
Trust me, Ilana.
Croyez-moi, Ilana, ce n'est pas ça.
Like you sped Calvin along, and Ilana Green, right?
Comme tu as avancé celle de Calvin et d'Ilana Green, non?
Ilana?
llana.
Love Ilana!
J'adore llana!
Dita, Ilana's grandmother.
Dita, la grand-mére d'Ilana.
A pleasure.
Enchantée, Ilana.
Ilana is a good girl.
llana est une bonne fille.
Ilana, you're too much for me.
llana, tu es trop pour moi.
- Ilana! - What?
- llana!
- Ilana!
llana!
Like I'm not still famous!
- Comme si j'étais pas encore connue. - Ilana,
Ilana, "Daughter of a Russian Don" was a terrific book- - five years ago.
"La fille du Parrain Russe" était un très bon livre... il y a cinq ans.
It's from Ilana Yushka.
Ça vient d'Ilana Yushka.
So someone who knew Ilana's routine- - maybe a friend?
Quelqu'un connaissant les habitudes d'Ilana... une amie?
When you stayed in, you mean you stayed in Ilana's Yushka's apartment?
Vous voulez dire que vous êtes restés chez Ilana Yushka?
If Mr. Namirov was true to form, he was going to do the hit on Ilana tonight and then jump on a plane.
Si Namirov avait respecté son programme il aurait tué Ilana ce soir et pris l'avion juste après.
Ilana had these photos on her desk.
Ces photos étaient sur le bureau d'Ilana.
"Ilana and Kenny, the Waldorf, 1982."
"Ilana et Kenny, Waldorf Astoria, 1982".
Translations of Ilana's writings.
Les traductions des écrits d'Ilana.
Ilana mentioned it in her first book.
Ilana en parle dans son premier livre.
That's one of the titles Ilana was working on. "Academy of Horrors."
C'est l'un des titres auxquels elle avait pensé. "L'Académie d'horreurs".
You were still in touch with Ilana?
Vous voyiez toujours Ilana?
He and Ilana had a thing the summer after they graduated from Chase.
Ils étaient sortis ensemble, l'été suivant leur départ de Chase.
Ilana found George hanging around the punch bowl.
Ilana a retrouvé George près du bol de punch.
And now, I'm going for my walk. Ilana's death was shocking.
Et maintenant, je sors faire ma promenade.
- Ilana,
Alertes à la bombe.
Ilana had these photos on her desk.
Gregory.
If there's anything else we can do, please call. Ilana's death was shocking.
Vous étiez aussi RP pour lui?
She wouldn't write about it, so drop it. Ilana needed money.
A propos, si ça ne vous ennuie pas, que faisiez-vous samedi soir?
Is there any proof she had an affair with Ilana? The story is Anna and Ilana broke curfew one Friday night...
Vous et votre mari, vous étiez avec M. Petrovich au Petit Kiev?
Ilana told me she was thinking of doing a followup to her first book. So why is the NYPD steering the investigation away from the Russians?
- C'est Nick qui en prenait le plus?
There's a deeper secret here and that's probably what Ilana was writing about.
Y'a quelqu'un?
Like, Ilana was writing a scathing expose of Eloise Strick, the selfish, unstable divorcee who cared so little for her children she committed suicide in front of her only son... scarring him for life.
M. Osinski a dit à la police qu'il était avec l'accusé. Il peut en témoigner, non? Je vais vous rappeler quelque chose que vous devriez déjà savoir.
Oh, Hana?
Ilana?
- Green. llana Green. - Right.
Green, Ilana Green.
Magouly, my sister.
Magouly, ma soeur, la mére d'Ilana.
She's Ilana's mother.
Soyez le bienvenu.
Come in. My daughte r ilana.
Ma fille, Ilana.