Immortality tradutor Francês
842 parallel translation
Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages.
L'immortalité est le rêve, l'inspiration de l'homme depuis si longtemps.
I am going to give you immortality.
Je vais vous donner l'immortalité.
And sometimes I think that such- - Such inhuman immortality was never meant to be, And some greater power than she
Je songe parfois que l'immortalité étant inhumaine, une puissance supérieure l'a détruite.
This document will be my ticket to immortality.
Cette feuille est mon billet pour l'immortalité.
Do you believe in immortality?
Croyez-vous en l'immortalité?
Through him, I attained immortality.
A travers lui, j'ai acquis l'immortalité.
So you and I could attain immortality, yes.
Pour que toi et moi devenions immortels, oui.
Dr. Edelmann, do you believe in the immortality of the soul?
Docteur Edelmann, croyez-vous à l'immortalité de l'âme?
Frankenstein gave you eternal life... a power that the time can not destroy... the secret of immortality which will soon be mine.
Frankenstein t'a donné la vie éternelle... un pouvoir que le temps ne peut pas détruire... le secret de l'immortalité qui sera bientôt le mien.
Tomorrow morning, you will have won your beachhead on the shores of immortality.
Demain matin, vous aurez conquis les rivages de l'immortalité.
There's no sacrifice too great for a chance at immortality.
L'accès à l'immortalité vaut tous les sacrifices!
Man who died un named and found immortality.
Ils moururent anonymes, et devinrent immortels.
Condemn these Christians and you make martyrs of them and insure their immortality.
Condamne ces chrétiens et ils deviendront des martyres.
If I stay here, I lose my right to immortality.
Si je reste, je perds mon droit à l'immortalité.
So you'll lose your devil's immortality, but then...
Vous perdrez votre immortalité de diable, mais bon...
We'll find immortality together... for they'll remember me through you.
En route pour l'éternité... et qu'ils se souviennent de moi à travers vous.
You're asking me to rob my parents of immortality.
Je devrais les dépouiller de leur immortalité?
Here are the deeds to my parents house, and to the tomb, which they thought would give them immortality.
Voici les titres de propriété de mes parents qui leur assurent l'immortalité.
And I shit on your art, your immortality, your boasting, your unbearably idiotic manliness!
Je crotte sur ton art, ton immortalité, ta vantardise et sur ta virilité à la noix!
Watch now as immortality makes its last stand.
Regarde comment un immortel mène son ultime bataille.
IN HIS STOMACH, YOU ARE VERY CLOSE TO IMMORTALITY.
Dans son estomac, vous êtes très près de l'immortalité.
"There is no proof, legend has it that the men of this cult achieved immortality through the infusion into the body of a fluid... created by the tribal priests."
"Il n'y a pas de preuve, " mais la légende dit que ces hommes parvenaient à l'immortalité " par l'infusion d'un fluide dans le corps,
"When the operation was successfully completed, the man had achieved immortality, for he would no longer need food or oxygen to exist."
"Lorsque l'opération était terminée, " l'homme devenait immortel, " puisqu il n'avait plus besoin de nourriture ou d'oxygène pour exister.
A degree of immortality.
Une certaine immortalité.
Dr. Bradford has achieved a certain immortality.
Le Dr Bradford a atteint une certaine immortalité.
AND, IN EXCHANGE, I GIVE YOU IMMORTALITY. AND THEN INDESTRUCTIBILITY
Vous me cédez votre soi-disant âme, et je vous accorde l'immortalité.
THAT I'M NOT THE SORT OF FELLOW TO KILL THE GOOSE THAT LAYS THE GOLDEN EGG. WHEN YOU TALK OF IMMORTALITY TO ME, BROTHER,
Soyez sûr, M. Cadwallader, que je ne suis pas homme à tuer la poule aux oeufs d'or.
HE HAS GIVEN ME IMMORTALITY IN EXCHANGE FOR MY SOUL.
Il m'a accordé l'immortalité en échange de mon âme.
I DREAM ED, AS YOU DREAM, OF IMMORTALITY.
Chaque soir, je rêvais d'immortalité.
I quoted some lines from Wordsworth's Ode on Intimations of Immortality.
C'était "L'Ode sur l'immortalité" de Wordsworth.
When the time is right, you will announce that you've achieved immortality.
Lorsque le moment sera propice, vous annoncerez que vous avez atteint l'immortalité.
I spend my life seeking immortality on one hand and seeking to destroy it on the other.
Je passe ma vie à chercher l'immortalité d'un côté et je cherche à la détruire de l'autre.
Gentlemen, you are about to be given... the greatest opportunity for immortality... ever afforded to men on Earth.
Messieurs, vous allez avoir la chance de goûter à l'immortalité comme aucun homme auparavant.
ln the Roman cemetery of the Capuchins, death has been assigned a decorative task. A few centuries ago, maybe the monks wanted to give this place a sense of immortality.
Dans le cimetière romain des capucins, aujourd'hui transformé en musée, on a conféré à la mort une fonction décorative.
The church has been given an explicit promise of immortality.
Une promesse d'immortalité a été faite à l'Église. Mais pas à nous, classe sociale.
Else there is no immortality for man.
Autrement, il n'y aurait pas d'immortalité pour l'homme.
And now for immortality.
Et maintenant, pour l'immortalité.
Soon all the innocence will be gone... and then I will have immortality... and I shall have Prospero.
Bientôt... toute l'innocence aura disparue et je serai immortelle et j'aurai Prospéro.
Failing immortality you have to put up with all this.
Faute d'immortalité, il faut gommer tout ça.
You shall have your immortality, Mr Carlyon!
Vous accéderez à l'immortalité!
And thus, the butcher of baltimore earned double immortality by dying exactly as you see him now, on his own wax image.
Et ainsi, Ie Boucher de baltimore a gagné une double immortaIitê en mourant exactement comme vous Ie voyez, sur son mannequin de cire.
In android form, a human being can have practical immortality.
Un être humain sous forme androïde a l'avantage d'être immortel.
Verging on immortality.
Vous aspirez à l'immortalité.
Do you believe in the immortality of the soul?
Vous croyez à l'immortalité de l'âme?
I've been wondering about the immortality of the soul.
Je me posais des questions sur l'immortalité de l'âme.
Give these other characters a crack at immortality.
Donne à ces autres zèbres une chance d'être immortels.
I took the burden of immortality upon my shoulders And wore it through unbelievable years- - Dark, with a loneliness
j'ai endossé le fardeau de l'immortalité, je me suis tourmentée, mais dans ma solitude une lueur brillait fixement... l'espoir d'aimer.
Yes, immortality- -
L'immortalité
Immortality?
L'immortalité?
SOME PEOPLE WOULD CALL THAT IMMORTALITY.
Pour certains, c'est "l'immortalité".
IMMORTALITY.
À quoi bon?