English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Immédiatement

Immédiatement tradutor Francês

14,183 parallel translation
I repeat, please respond immediately.
Répond, immédiatement.
Khalil, please respond immediately.
Khalil, s'il te plait répond immédiatement.
I repeat, please respond immediately.
Je répète, s'il-te-plait répond immédiatement.
Ready for immediate move-in.
Prêt à emménager immédiatement.
Come home immediately.
Rentre immédiatement à la maison.
Go... immediately.
Allez... immédiatement.
Immediately.
Immédiatement.
Well, okay, I'm looking at this website right now and it says if I leave immediately, I can still make it home tonight.
Eh bien... d'accord! Je... suis justement sur un site Internet, et je vois que si je pars immédiatement, je devrais être de retour ce soir.
I suggest you take a copy to Sir Robert immediately.
Je te suggère d'amener une copie immédiatement à M. Robert.
You execute him immediately.
Vous l'exécuter immédiatement.
They're all being told to go to 52 Rue St. Louis, immediately.
On leur demande de se rendre au 52 rue Saint-Louis immédiatement.
_
Relâchez-le. Immédiatement.
- unless I hand him over immediately.
- si je ne leur livre pas immédiatement.
_
Détruit le disque dur. Immédiatement!
If I'm not allowed to speak to Faisal Marwan immediately,
Si je ne suis pas autorisé à parler à Faisal Marwan immédiatement,
Tell the guards to arrest her at once.
Dites aux gardes de l'arrêter immédiatement.
On the double.
Immédiatement.
We need to find him right now.
On doit le retrouver immédiatement.
Thank you, and if you hear from Valerie, please tell her to come home immediately.
- Merci, et si vous entendez de Valerie, s'il vous plaît dites-lui de revenir à la maison immédiatement.
Let's just say that the furniture lily recently purchased is psychotic and needs to be disposed of immediately.
Disons simplement que les meubles Lily récemment acheté est psychotique et doit être éliminé immédiatement.
They need to leave immediately.
Ils doivent partir immédiatement.
In fact, I want it stricken from his chart right now.
En fait, je veux que cela soit enlever de son dossier médical immédiatement
Jesse, prep some PCC at 50 units per kilogram and send off coags, type and cross stat.
Jesse, prépare des complexes de prothrombine concentrée à 50 u / kg et envoie au labo, pour un groupé-croisé immédiatement.
He wants to be moved back to Chechnya immediately.
Il veut être rapatrié immédiatement en Tchétchénie.
London will verify the body and we'll pull out immediately.
Londres vérifiera le corps et se retirera immédiatement.
You will withdraw it immediately.
Vous allez la retirer immédiatement.
... we're going to have to ask you to pack up your things, and leave the office immediately.
... nous vous demanderons d'emballer vos affaires, et de quitter l'agence immédiatement.
My friends called me and I heard people screaming and crying, and I immediately understood what was going on.
Mes amis m'ont appelée, j'entendais des gens crier et pleurer. J'ai immédiatement compris ce qui se passait.
They should add that immediately.
C'est à rajouter immédiatement.
I said inside, now!
J'ai dit à l'intérieur, immédiatement!
- Three-year program, graduate-level studies, program begins immediately.
Vraiment? Un cursus de trois ans, des études diplômantes, le programme démarre immédiatement.
I need a team to the Embassy immediately.
J'ai besoin immédiatement d'une équipe à l'ambassade.
_ _ _
Me tuer pourrait vous réconcilier avec votre passé mais ça va aussi permettre aux gens qui vous envoient d'attaquer le Japon immédiatement.
10 of regular insulin I.V., an amp of d50, An amp of bicarb, and some albuterol stat.
Une perf de 10 d'insuline, une ampoule de D50 %, une ampoule de bicarbonate, et quelques aérosols immédiatement.
Well, not this second, but why not eventually?
Pas immédiatement, mais pourquoi pas éventuellement?
We need to get that back to our lab immediately.
On doit retourner au labo immédiatement.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
Si il voit que l'immeuble commence à se vider, il attaquera immédiatement, limite les pertes.
We want our pensions restored, we don't want to go to jail, and we want the head of the MWA down here immediately.
Nous voulons que nos pensions restaurés, nous ne voulons pas aller en prison, et nous voulons la tête de la MWA ici immédiatement.
I want to see the consul. Now.
Je veux voir le consul immédiatement!
We need you at the rendezvous point now.
Nous avons besoin de vous au point de rendez-vous immédiatement.
We need to get out of here immediately!
On doit partir d'ici immédiatement!
Sir... a glass broke in the other room you were in deep sleep, tired after a long day's work and you still woke up, immediately!
Monsieur, un verre s'est cassé dans l'autre pièce. Vous dormiez profondément, fatigué après une longue journée de travail et vous vous êtes réveillé immédiatement!
round everyone up immediately.
convoque-les immédiatement.
Vedant, scan and mail me those reports immediately! Hello...
Vedant, scannez le rapport et envoyez-le moi immédiatement!
And if Zoric suspects he's been made, he'll be on the move again soon.
Et si Zoric pense qu'il a été démasqué, il bougera immédiatement.
Tell me what you have on Jack right now or you're dead in 15 seconds.
Dis-moi ce que tu as sur Jack immédiatement ou tu es mort dans 15 secondes.
And right after that, I went straight to my attorneys and told them you had threatened my life.
Et immédiatement après, je suis allé voir mes avocats et leur ai dit que tu m'avais menacé.
So that's why I got to get in there ASAP.
Je dois les retirer immédiatement.
I would appreciate an immediate and private audience with your Chief Intelligence Officer.
J'aimerais obtenir un entretien privé immédiatement avec votre Officier en chef du renseignement.
A tip line has been set up at Detroit police headquarters, and anyone with information on the baby or Corey Marlin is urged to call.
Une ligne de signalement a été mise en place au QG de la police de Détroit. Une ligne a été mise en place au QG de la police de Détroit. Une ligne a été mise en place au QG de la police de Détroit, toute personne ayant des informations sur le bébé ou Corey Marlin toute personne ayant des infos sur le bébé ou Corey Marlin doivent appeler immédiatement.
Effective immediately.
Efficace immédiatement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]