Imperfect tradutor Francês
333 parallel translation
A perfect end to an imperfect life.
C'est une fin parfaite pour une vie imparfaite.
We have rejected everyone of imperfect health. Or anyone who had friends who objected.
Nous avons éliminé tous ceux qui avaient la santé fragile ou qui avaient des amis qui faisaient objection.
And you'll forgive me for my car's imperfect performance?
Et vous n'en voulez pas trop à ma voiture?
I always salute an imperfect subjunctive clause.
- Je salue au passage un imparfait du subjonctif.
Last time, one of the characters tried to operate with a pair of imperfect dice, remember?
La dernière fois, un gus a essayé de me rouler avec des dés truqués, pas vrai?
Stay, you imperfect speakers, tell me more.
Restez, oracles imparfaits! Dites-m'en plus!
You see, you can't put an imperfect stone... on the most beautiful hands in the world.
Ça jurerait sur les plus belles mains du monde.
It is the world outside that is imperfect.
C'est le monde extérieur qui est imparfait.
In my idea, Sir, society is very imperfect. There's a great deal I'd like to change.
Il y a tant de choses dans la société qu'il faudrait changer.
If everything is imperfect in this world... love is perfect in its imperfection.
Si tout est imparfait dans ce monde,... l'Amour est parfait dans son imperfection.
Dear Lord... the more I try, the more imperfect I become.
Seigneur, plus j'essaie, plus je deviens imparfaite,
But like all little novices, she's still imperfect in discipline.
Mais comme les petites novices, elle manque de discipline,
IMPERFECT ONLY IN ITS SOLEMNITY.
Seule anomalie : sa solennité.
Could your memory of other events be equally imperfect?
Votre mémoire dautres événements peut-elle être aussi défaillante?
Isn't this a bit imperfect?
Si ce n'est pas malheureux.
Yet another slip of this imperfect memory. Come on, Mr. Fioravanti.
Autre faille de cette mémoire sélective!
You're just about the most imperfect creature I've ever seen!
Tu es la créature la plus imparfaite que j'aie vue.
Yes. Perfect conduct for the imperfect man in his imperfect world.
Belle conduite d'un homme imparfait dans un monde imparfait.
In Nomad's eyes, you must now appear imperfect.
Aux yeux de Nomad, vous êtes à présent imparfait.
And when it gets there... lt will find the Earth infested with imperfect biological units.
Une fois arrivé là-bas... Il trouvera la Terre infestée d'unités biologiques imparfaites.
And found that its creator is as imperfect as all other biological units.
Et conclu que le créateur est aussi imparfait que les autres unités.
I am programmed to destroy life-forms which are imperfect.
Je suis programmé pour détruire les formes de vie imparfaites.
It, too, is imperfect, but can be adjusted.
Lui aussi est imparfait, mais peut être corrigé.
Nomad, I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
Nomad, j'admets que les unités biologiques sont imparfaites, mais c'est une unité biologique qui vous a créé.
You are imperfect.
Vous êtes imparfait.
But I admit I'm imperfect. How could I create such a perfect thing as you?
Mais si je suis imparfait, comment ai-je pu construire un engin parfait?
That which is imperfect must be sterilised.
Ce qui est imparfait doit être stérilisé.
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect?
Alors vous continuerez à détruire tout ce qui pense, vit mais qui est imparfait?
You are flawed and imperfect and have not sterilised.
Vous êtes imparfait mais vous n'avez pas stérilisé. C'est votre troisième erreur.
You are flawed and imperfect!
Vous êtes imparfait!
Nomad, you are imperfect!
Nomad, vous êtes imparfait!
Indeed they free the object from a temporarily imperfect state without traumatising it.
Au contraire, elles libèrent l'objet de son imperfection temporaire sans le traumatiser.
Did those somersaults seem imperfect?
Trouveriez-vous à redire aux culbutes?
So they very cleverly design a procedure that is logically imperfect.
Ils ont donc conçu une procédure qui est logiquement imparfaite.
Remember, a healthy Negro is a perfect slave. And an imperfect slave is a sick Negro.
Souvenez-vous qu'un noir en bonne santé est un esclave parfait, et qu'un esclave imparfait est un noir malade.
Something he left imperfect in the state required his return.
Il lui restait à terminer des affaires graves dans son royaume.
Stay, you imperfect speakers!
Ne partez pas sur ce discours inachevé!
Recognize that all words are part false and part true limited by our imperfect understanding but strive always for honesty within yourself.
Tu dois reconnaître que tous les mots sont aussi bien faux... que vrais... limités par notre compréhension imparfaite. Mais efforce-toi de toujours être honnête avec toi-même.
As a matter of fact, I'm not the first imperfect offering you've made.
A vrai dire, je ne suis pas la première offrande imparfaite que vous aurez faite.
Why the imperfect tense?
Pourquoi l'imparfait?
And for the imperfect beings there's only the extinguishing.
Et pour les êtres imparfaits il n'y a que l'extinction.
Their world was as imperfect as our own.
Leur monde est aussi imparfait que le nôtre.
Because although Wakefield is admittedly an imperfect institution much like America herself she is nonetheless a grand experiment.
Wakefield, reconnaissons-le, n'est pas parfaite... comme l'Amérique. Ce n'en est pas moins une expérience grandiose.
It was imperfect, granted.
C'était imparfait, bien sûr.
Allow me to kiss your hand in veneration and affection... and venture so boldly as to offer all the support an imperfect mortal can.
Permettez-moi de vous baiser la main en signe de respect et d'affection... et d'oser vous offrir tout le soutien possible d'un mortel imparfait.
It is in imperfect creatures that God finds all His greatness.
C'est dans ces créatures imparfaites que dieu prend toute sa grandeur.
In that, you're an imperfect machine.
Vous êtes une machine imparfaite.
There was a time when we were what you would call imperfect in the music.
0n peut dire qu'à une époque, on était imparfaits dans la musique.
Text :
( Imperfect ) French subtitles by J.B.P. ( 2010 ) Contact : ptr4fr @ yahoo.fr
Remember that we are all imperfect.
Rappelez-vous que nous sommes imparfaits.
A very clever but nonetheless imperfect fake :
"Froid"