English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Impetus

Impetus tradutor Francês

51 parallel translation
There's always that hope, but the impetus must come from within.
L'élan doit venir de l'intérieur.
Maybe he was luckier than most pastors for late in life a Reform government took over the city ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
Sans doute fut-il plus chanceux que nombre de ses confrères car ses dernières années virent un vent de réforme soufflé sur la ville. Jetant dehors la clique des politiciens professionnels.
You can finally follow the impetus of your wishes
Tu peux enfin suivre l'élan de ton cœur.
Instead of taking off in a customary manner, straight up, we will conserve fuel by using a mile-long slide to give us impetus.
Au lieu de décoller normalement, la déclivité de la rampe nous permettra d'assurer le démarrage en économisant du carburant.
But the child had broken her impetus.
Mais l'enfant a brisé sa première impulsion.
And have her dive again with more impetus.
Faut y aller de bon coeur...
It is now mutating under its own impetus.
Elle est maintenant en mutation suivant son propre influx.
The propeller itself will provide the basic impetus.
C'est l'hélice elle-même qui fournira l'impulsion de base.
The principle of dominance thus provides the agglutinising impetus which induces the initial conglomerative motion.
Le principe de dominance fournit ainsi l'impulsion agglutinante qui entraîne le mouvement congloméré initial.
You see, if you're five miles out - over the English Channel, with nothing but sea underneath you, there is a very great impetus - to stay in the air.
Voyez-vous, si vous êtes à 8 km au-dessus de la Manche, avec rien d'autre que la mer au-dessous de vous, il y a une énorme impulsion qui vous maintient en l'air.
The invasion loses impetus under the fury of the sun and the clouds are vanquished.
L'invasion perd sa force sous la puissance du soleil... et les nuages sont vaincus.
Far away from that puddle of stagnant water! It is here in this stimulating city atmosphere that the cultural impetus finds its wider and more congenial destiny.
Dans cette cité vivifiante, la culture prend tout son essor.
The strength of the Guillotine lies in its impetus.
La force de la guillotine volante est terrible c'est l'arme la plus mortelle.
There'd be no impetus for science.
La science ne serait pas encouragée.
Mr. Banks, the court would like to know the impetus for this little lesson that's being learned, and make it quick.
M. Banks, le tribunal voudrait connaître l'importance de cette petite leçon que vous donnez. Faites vite.
I believe in giving credit where credit's due. And I believe I'm the impetus behind your refusal to wed.
Il faut rendre à César ce qui lui appartient, et je pense être la raison de ton refus.
But the importance of retrieving your TOMCAT may be the impetus necessary to change his mind.
Mais récupérer votre Tomcat est si important que ça pourrait le faire changer d'avis.
OH, FOR A CREATIVE IMPETUS.
Oh, un éclair de génie.
With Japan in power, the Reformists are gaining fresh impetus.
Avec le Japon au pouvoir, les Réformistes connaissent un nouvel élan.
- You generated the thesis. - You were the impetus. Noted.
Les essais sur les humains ont montré que le Revivatin était sans danger.
It was weird, but somehow gave me the impetus And I badly needed to go
C'était vraiment louche, mais ça a déclenché en moi une sorte d'impulsion bestiale. Il fallait vraiment que je passe à l'acte.
Here is "the quintessence of the Heron White Nanto." "Dance of the impetus Air"!
L'arcane de l'une des six étoiles du Nanto, du Hakuro-ken : [Danse aérienne des jambes violentes] Rekkyaku kûbu!
So in order to reverse the trap, you have to reverse the impetus.
Donc pour inverser le piège, il faut inverser l'élan.
Lucio's ideas gained more impetus and he set up a printer's to support various revolutionary causes together with several friends.
Les idées de Lucio devinrent plus fortes et il monta une imprimerie pour soutenir plusieurs causes révolutionnaires avec quelques amis.
I mean, statistically, the real impetus for that sort of behaviour goes back to family dynamics.
Statistiquement, les raisons d'un tel comportement ont une origine familiale.
What's the impetus to excel without the incentive? Mm-hmm.
{ \ pos ( 192,205 ) } Quelle est la motivation d'exceller sans incitations?
He went on to say that Barack Obama was the perfect person to sell it to the world. ... but he can give a new impetus to American foreign policy, partly because the reception of him is so extraordinary around the world.
Il a ajouté que Barack Obama était la meilleure personne pour le promouvoir... il peut donner un nouvel élan à la politique étrangère US en partie parce qu'il est si apprécié dans le monde.
Speer gave a new impetus to German war industry.
- Les armées de l'ombre se constituent.. ... dans tous les pays occupés.
And it really ramped up the pain that Mark's character felt in losing his older brother and gave him a lot more momentum and impetus as to why he reacted the way he did.
Vraiment augmenté douleur caractère Mark, par la perte de son frère aîné. Cela a donné beaucoup élan pour justifier leur comportement.
Well, whatever the twisted impetus,
Peu importe, l'impulsion tordue
Senator, you're giving us the impetus to safe thousands of lives.
Sénateur, vous avez donc le pouvoir de nous aider à sauver des milliers de vies.
A negative impetus, from emptiness.
C'est une forme d'impulsion négative qui vient du vide.
You can identify the impetus, the incident, the injury.
Je peux sentir l'impulsion, l'incident, la blessure.
In brief, this rigid impetus project We don't know what other problems will arise
Pour faire court, dans ce projet nous ne savons pas quels autres problèmes nous attendent.
That was the impetus for writing his novel.
Ça a été l'impulsion pour écrire son roman.
That was the impetus for writing his novel.
Cela a été l'impulsion pour écrire son roman.
I-I have no impetus to help you out in this situation...
Je n'ai aucun élan à vouloir te sortir de cette situation...
As I said, there's no impetus for either government to investigate and the SS Sunset Princess in contacting you has fulfilled its obligation.
Comme je l'ai dit, il n'y a pas d'obligation pour un quelconque gouvernement d'enquêter et en vous contactant, le SS Sunset Princess a rempli ses obligations.
But he gave you the impetus, the desire to write.
Enfin, il vous a donné l'élan et le goût de l'écriture.
What was the impetus of your disbandment?
Qu'est-ce qui vous a forcé à vous séparer?
By being all together we will reinvigorate Lassay and give it a new impetus.
En se mobilisant, on va redynamiser Lassay et lui donner un nouvel élan.
- I want to give a new impetus to Lassay.
- Je veux donner un nouvel élan à Lassay.
That was his whole impetus for pleading guilty in the first place!
C'était son choix de plaider coupable en premier lieu
For me, being locked away was an impetus for revenge and for the vow that once I got out, I would punish those who took my freedom.
Pour moi, être enfermée était un élan pour ma vengeance et pour le souhait qu'une fois sortie, je punirai ceux qui avaient pris ma liberté.
Over time, it gains momentum, until it turns into an impetus for change.
Au fil du temps, elle prend de l'ampleur, jusqu'à ce que ça incite au changement.
Impetus bestiarum. God locked the darkness away, and he created a Mark that would serve as lock and key.
Dieu a enfermé les ténèbres, et il a crée une marque qui les enfermerait,
Are you saying you don't occasionally give in to the impetus to get down in the gutter and brawl no-holds-barred style?
Voulez-vous dire que vous ne donnez pas de temps en temps dans à l'impulsion de descendre dans le caniveau et bagarre de style no-holds-barred?
I didn't say I was impervious to the noise, I merely said I was using it as an impetus.
Je ne suis pas insensible au bruit, je l'utilise comme stimulus.
Vancouver was really the impetus for the urine swapping operation.
Vancouver a été le point de départ de l'opération d'échange d'urine.
[Es] The impetus to fill that hole with art, to me, is fundamental.
Le besoin de combler ce vide avec de l'art, c'est fondamental.
So you put the impetus on her.
Tu lui laisses la main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]