In japan tradutor Francês
1,848 parallel translation
You'd think we were living in Japan or something.
On croirait qu'on vit au Japon ou je sais pas où.
I hope to make it in Japan
J'espère y arriver au Japon.
If... you don't succeed in Japan where will you go next?
Si... tu échoues au Japon, où iras-tu ensuite?
I'll make it in Japan
J'y arriverai au Japon!
Be the strongest man in Japan
Soyez l'homme le plus fort du Japon.
In April, he died in Japan missing his mother country
En avril 1994, il est mort au Japon loin de sa patrie.
JUNG Myung-sik is in Japan?
Jung Myung-sik est au Japon?
Even in Japan, an octopus was once spotted on Shirane Mountain.
Même ici au Japon, on a vu une pieuvre au sommet du mont Shirane.
Yet today there's no life in Japan, no life in pro wrestling.
Mais aujourd'hui il n'y a plus de vie au Japon, plus de vie dans le Catch.
With Iwata and Taguchi inheriting Godozan's blood, pro wrestling in Japan will live on forever!
Avec Iwata et Taguchi héritant des gènes de Godozan, la lutte japonaise vivra éternellement!
lts scientific name is "Vagina Dentata", and in Japan, it is known as "Namazu".
Son nom scientifique est Vagina Dentata. Au Japon, on l'appelle "Namazu."
In Japan In the central area, at a certain place
Au Japon, dans un endroit inconnu.
It's a rare one, you can't find in Japan
Il est très rare, on ne le trouve pas au Japon.
Anyway, look what I got for you in Japan
Regarde ce que j'ai ramené du Japon pour toi.
[Narrator] When Frankenstein's heart is stolen from Germany, shipped to a lab in Japan, and then exposed to radiation from the Hiroshima bombing of World War 2, then eaten by a strangely mutated boy who grows at a rapid pace, you're left with 1965's Frankenstein Conquers the World!
Quand le cœur de Frankenstein est volé en Allemagne envoyé dans un laboratoire Japonais exposé à des radiations de la bombe d'Hiroshima puis mangé par un étrange garçon qui se transforme et grandit rapidement vous regardez :
What I think is that you are the worst editor in Japan, you dumbhead
Ce que je pense c'est que vous êtes le plus mauvais rédacteur du Japon, espèce de connard.
Looks like Mr Sloane built your system in Japan, just outside of Kyoto.
On dirait que M. Sloane a construit ton système au Japon. Dans la périphérie de Kyoto.
Besides, he's in Japan right now, on tour.
Et il est en tournée au Japon en ce moment.
In Japan, it's called fugu.
Au Japon, ça s'appelle un fugu.
- In Japan.
Au Japon.
She got a job at Chanel and just sold her first collection to a company in Japan.
Elle travaille chez Chanel et elle vient de vendre sa 1 re collection au Japon.
I can't. The money's in Japan.
L'argent est au Japon.
They don't teach English properly in Japan, is what I feel.
Nos cours d'anglais ne valent rien. Enfin, je crois.
! "Pay when you can." Don't they have that in Japan?
Ça existe pas en japonais, "paiement différé"?
I'm expected in Japan.
On m'attend au Japon.
We have nothing to match this in Japan.
Nous n'avons pas d'équivalent au Japon.
That man is Miyagiyama, the greatest fighter in Japan.
Cet homme, c'est Miyagiyama, le plus grand lutteur du Japon.
But... there's this one... one of the songs is a song about... this girl... when I was touring in Japan, and uh...
Mais une des chansons parle... de cette fille. Quand j'étais en tournée au Japon, et...
- You know how much these things are worth in Japan?
1.50 $ chacune. Vous savez combien elles valent au Japon? - 3 $.
Then you probably should avoid wearing them in Japan.
Tu ferais donc mieux de ne pas les porter au Japon.
I was born in Japan.
Je suis née au Japon.
You know, in Japan they've invented this kind of a... cybernetic pillow that you can use to program your dreams.
Tu sais qu'au Japon, ils ont inventé un genre de... un oreiller cybernétique qui permet de programmer ses rêves?
You know, in Japan, they do both the Western and the Japanese version of the wedding ceremony.
Tu sais qu'au Japon, il y a un mariage à l'occidentale et un à la japonaise.
All the downhill roads in Japan.
Toutes les routes de montagne du Japon.
There was a study that was done in Japan with physicists, okay?
Des physiciens japonais ont fait une étude.
Is it true the owner studied confection in Japan?
C'est vrai que le propriétaire a étudié au Japon?
Every girl in Eastern Japan would hunt you down.
Que toutes les filles en soient témoins.
No one embodies the utter chaos in today's Japan better than you.
Personne n'incarne mieux que vous le chaos qui règne dans le Japon d'aujourd'hui.
We're in Tokyo at Super Japan's training facility. Champion Koji Taguchi is training for his match with the Calamari Wrestler.
Nous voici à Tokyo devant le centre d'entraînement de la fédération où le champion Koji Taguchi s'entraîne en vue de son combat contre le Lutteur Calamar.
We gave the island back to Japan in'68.
Nous avons rendu l'île au Japon en 1968.
It's illegal here, but it's available over the counter in the Philippines and Okinawa, Japan.
C'est illégal chez nous, mais on en trouve aux Philippines et à Okinawa, au Japon.
A Navy E-2 Hawkeye providing command and control for Carl Vinson Carrier Battle Group went down in Sea of Japan.
Un Hawkeye E-2 en mission de surveillance pour le porte-avions Vinson est tombé en mer au Japon.
Japan's tracking it, and we may get a glimpse in Maui, but they've had clouds.
Le Japon le piste, et nous devrions le voir de Maui, mais c'est nuageux.
They've threatened retaliation in the event of attack presumably against the South, but conceivably against Australia or Japan.
Ils menacent de les utiliser sur le Sud en cas d'attaque, mais je crains qu'ils s'en prennent aussi à l'Australie ou au Japon.
Between my first and second marriages, I did what many girls in my position do... I backpacked through Japan, Vietnam, and Bhutan
Entre deux mariages, comme tant de filles dans ma situation, j'ai parcouru, sac au dos, le Japon, le Vietnam et le Bhutan.
Japan's Edo Period can be placed alongside ancient Greece in that it was an era in which gay love flourished, and in which homosexuality was considered to be more noble a pursuit than heterosexuality.
D'accord, elle était sexy, et elle avait de solides nichons. C'est ça qu'ils aiment? Soit.
Elsewhere, in Edo Period Japan...
Et mieux juger les gens?
Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan.
Chaque hiver, entre octobre et mars, des millions de dauphins sont encerclés et brutalement massacrés dans des petites villes japonaises.
Nara, the capital of Japan in the mid 8th century
Nara, capitale du Japon au VIIIe siècle
I'm in from Japan.
Je viens du Japon.
June, 1941. In protest at Japan's invasion of China, Britain, the US and Holland impose sanctions and an oil embargo.
En juin 1941, en réponse à l'invasion de la Chine par le Japon, l'Angleterre, les États-Unis et les Pays-Bas imposent au Japon des sanctions et un embargo sur l'essence.