Incense tradutor Francês
512 parallel translation
What a strange incense.
Quel étrange encens.
The feel of the sea when you swim, the taste and strength of wine... the loveliness of women, the splendid, unspeakable joy of killing Arabs... the smell of incense and bacon, the weight of a fist... an old pair of shoes, toothache, triumph...
Sentir la mer sur son corps dans l'eau, le goût et... le côté corsé d'un vin, le charme des femmes, la grande joie indescriptible... de tuer des Arabes, l'odeur de l'encens et du bacon, le poids d'un poing, une vieille paire de chaussures, un mal de dents, le triomphe...
Chinese incense burner.
Encensoir chinois.
But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you?
Mais qu'il garde son encens et son eau bénite.
May I offer incense to my lord in parting?
Puis-je offrir de l'encens à mon Lord lors de mon départ?
Morning and night, you should burn incense.
Tu devrais brûler de l'encens matin et soir.
She even burned incense!
Elle a même fait brûler de l'encens!
Pious worship, sweet incense... and generous offerings approach their end.
Invocations pieuses, encens... c'est la fin de l'adoration et des offrandes.
Incense she burned, and she decked herself with pearls.
Elle brûle l'encens et s'orne de perles!
Morito, light some incense for the repose of your brother's soul.
Brûle de l'encens pour le repos de tes morts.
It's time we started offering incense.
Il faut venir, nous avons commencé à offrir l'encens.
Then at least send Kanzo with incense money...
Alors envoie au moins Kanzo déposer des encens...
Let's go burn incense.
Allons brûler de l'encens.
First, she.. .. burned incense, and then she slit her own throat!
Tout d'abord, elle... a brûlé de l'encens, et s'est ensuite tranchée la gorge!
Carien, a little more incense.
Carien, encore un peu d'encens.
Yes. I already went to burn some incense a while ago.
Je suis allée brûler de l'encens il y a peu de temps.
I can still smell the incense... that I burned at Yuri's house. Please understand.
Comprends-moi.
I'm burning incense.
- Je fais brûler de l'encens.
To stand on altars with candles and incense
Sur les autels, parmi les cierges et l'encens.
Never has his tomb received water nor incense, nor myrtle leaves.
Sa tombe n'a jamais reçu d'eau, d'encens, de feuilles de myrte.
Or burn incense.
Brise du Bosphore...
"There's a crazy Chinese incense" "That could make a weak man strong"
Il existe un curieux encens chinois Qui donne de la force au faible
of the obscure incense like a gas being scattered under the wind, of a spirit of pure sentiments.
de l'obscurité de l'encens comme un gaz qui se disperse sous la brise d'un Esprit de purs sentiments,
Kilowatt is his name And we did burn incense to his power
Kilowatt est son nom, et de l'encens Pour lui nous avons brûlé
The Goddess of Mercy I'd drawn so lovingly... We hung it in the bedroom upstairs and we all offered incense to it.
La Déesse de la Miséricorde que j'avais peinte avec amour, nous l'avons montée à l'étage et tous les trois nous avons brûlé de l'encens en offrande.
You can shove your incense!
Fais-moi ça ailleurs.
Sorry, it's the incense.
Excusez-moi, c'est la fumée.
Your spirit, like this incense... must glow and smoke... on the altar of your body in love.
Ton esprit doit se consumer comme cet encens, fumer sur l'autel de ton corps en amour.
What I like is the incense, in religion.
Ce qui me plaît c'est l'encens, dans la religion.
- Perhaps even incense burning.
- Peut-être un peu d'encens.
- Oh, incense is beautiful.
- J'adore l'encens.
I can even smell the incense.
Même que ça sent l'encens.
Let's at least offer incense to Buddha.
Faute de mieux, offrons de l'encens à Bunnojo.
We'll offer Bunnojo incense in apology.
Nous allons offrir de l'encens à Bunnojo.
Because they preferred incense over swords!
Parce qu'ils préféreraient leur encensoir aux lances!
- Thank you. - Mom, I'll take some incense.
Maman, je prends de l'encens.
- Oh? Yes, I was in a sultan's harem, I was being stifled with incense, bound with silken cords, I was being beaten mercilessly, with a large bunch of black grapes.
J'étais dans le harem du sultan étouffé par l'encens, attaché par des fils de soie, battu sans pitié avec une grosse grappe de raisins noirs.
Larry's ready to burn incense at my feet.
Larry est prêt à brûler de l'encens à mes pieds.
Still stinks of incense...
Ça pue encore l'encens...
For the incense rites, following Lord Takeda will be Prince Katsuyori... Sir Samanosuke Nobushige Sir Takeda Shoyoken...
Pour les rites de la crémation, suivant le seigneur Takeda viendront le prince Katsuyori, Samanosuke Nobushige,
I meant to visit her grave and at least offer an incense stick.
Je voudrais juste aller allumer de l'encens sur sa tombe.
Come and offer incense sticks to the deceased father of the man you love.
Approche, toi aussi. Viens brûler de l'encens pour le père de l'homme que tu aimes.
At least a priest smells of incense.
Les curés au moins sentent l'encens.
This isn't... very much, but please buy incense sticks -
Ce n'est pas grand chose, mais... Pour leurs funérailles.
They've got the revolutionary incense filter.
- Elles ont un filtre à l'encens.
I will burn incense at your grave
je brûlerai de l'encens en ton honneur sur ta tombe.
I will also burn incense at your grave
Quand tu seras mort, j'irai aussi t'honorer en brûlant de l'encens sur ta tombe.
Don't offer your incense just yet.
Laissez cet encens!
Incense?
- De l'encens?
Poisonous incense!
Une drogue!
Run along and hurt me with your gold, incense, and mir.
Qu'elle va perdre le trésor de sa vie.