English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Incisions

Incisions tradutor Francês

204 parallel translation
These little wounds on his throat are the bite of the vampire.
Ces petites incisions sur le cou sont les morsures d'un vampire.
Incisions made in facial surgery... to tighten and alter contour of face skin.
Incisions faites en chirurgie faciale pour resserrer et altérer visage.
Incisions made by the teeth of a vampire.
Des incisions faites par les dents d'un vampire.
A few deft incisions with a sharp knife and Maude will look like me.
Quelques habiles incisions avec une bonne lame... et Maude me ressemblera.
- Marks, cuts or incisions?
- Coupures, incisions? - Pas une seule.
There are multiple surgical incisions about the left side of the face.
Incisions sur le côté gauche du visage.
- We have made large cuts, but we must discriminate between meat and fat.
- Nous avons fait des incisions, mais il faut différencier entre la chair et la graisse.
None of my colleagues would such incisions.
Aucun de mes confrères ne ferait de telles incisions.
According to the angle of the incisions, it is clear that the knife was in the left hand of the assailant.
D'après l'angle des incisions, il est clair que le couteau était dans la main gauche de l'assaillant.
- Drink your beer! What is it this time?
La voiture bouge, donc les incisions sont irrégulières.
His patient died when his incisions opened.
Son patient est mort quand ses incisions se sont rouvertes.
Three clean rips, I would say.
Trois incisions bien nettes, je dirais.
Minor mutilations and dilapidations, lesions, lacerations, abrasions, incisions, contusions. The man made action movies.
Petites mutilations, lésions, lacérations, incisions, contusions.
A couple of incisions.
Deux incisions.
2 small incisions into the neck.
Deux petites incisions dans le cou.
Small incisions with a fine instrument.
De petites... incisions... avec un instrument... très fin.
Yeah. Cutdowns, chest tubes opened a choley, closed an appy.
Incisions, intubations... incisions de vésicule, couture d'appendice.
After two days red incisions appear on their bodies.
Après deux jours, des blessures apparaissent sur leurs corps.
We make a thousand tiny incisions all over your body.
Un millier de petites incisions sur le corps.
- Let's start with two lateral incisions.
- Commençons par 2 incisions latérales.
These are all surgical incisions.
Ce sont des incisions chirurgicales.
We're not sure all the incisions are self-inflicted, except for the severed artery.
On ignore s'il s'est infligé toutes les incisions lui-même.
Whoever made those incisions knew what they were doin'.
Celui qui a fait ça savait ce qu'il faisait.
Three men, three cuts.
Trois hommes, trois incisions.
There are a lot of incised wounds, but they could be from anything.
Il y a beaucoup d'incisions mais ça peut venir d'autre chose.
Prep for an escharotomy.
Incisions de décharge.
No incisions, no scope marks, no cutting of any kind.
Pas d'incisions, pas de traces de scopie, aucune entaille.
The laserpulse is focused into a surgical-quality beam capable ofthe mostprecise incisions.
L'impulsion laser est concentrée en un rayon chirurgical capable des incisions les plus précises.
Examination reveals traces of incisions on the shoulders, arms, elbows and thighs made by a sharp instrument.
L'examen révèle des traces de lacération sur les épaules, les bras, les coudes et les cuisses réalisé par un instrument tranchant. De type cutter.
Pass it over where you cut me.
Passez-le au-dessus des incisions.
Doctor, an earlier witness quoted you as saying that with a couple of well-placed cuts, you could remove an arm as effortlessly as a wing on a Thanksgiving turkey.
Docteur, un témoin vous a cité disant qu'avec deux incisions bien placées vous pouviez découper un bras aussi facilement que si c'était une aile de dinde.
They make two little incisions...
Deux petites incisions...
- Look at the incisions.
- Regardez les incisions.
Could mean the door failed
On dirait des incisions.
- You have to do an escharotomy?
Il lui faut des incisions de décharge? Possible.
"The procedure involves making small incisions into the wall of the eye to allow instruments into the cavity."
Moi, je fais le pressing et la poste. Toi, les courses et la mairie.
I'm gonna have to do some major pIug-ins on the top of the head here, though.
Mais je vais devoir faire de grosses incisions dans le crâne.
I didn't realize they'd have to do the whole, you know... fuckin'crop circle.
Je ne savais pas qu'on ferait toutes ces incisions... tout autour de mes oreilles.
He's got multiple incised wounds, surrounded by contusions.
Il a des incisions multiples entourées de contusions.
Scared to death.
Il avait deux incisions.
You've suffered some trauma. Sometimes we see things...
- Cherche : pourquoi deux incisions?
OK, now I'll just make a small cut in the testicles.
Je vais vous faire de petites incisions sur les testicules.
Based on micro-incisions and hesitation marks, the victim was lying face up when he was killed.
D'après les micro-incisions et les marques d'hésitation, la victime se tenait face à lui quand il a été tué.
Uh, incised wounds are almost surgical in nature.
Les blessures dues à des incisions sont de nature presque chirurgicales.
Deep incisions, crescent-shaped wounds.
Incisions profondes et blessures en forme de croissant.
These two more indiscriminate incisions were done next.
Ces deux autres incisions aveugles ont été faites par la suite.
The incisions are healing nicely.
Vous cicatrisez très bien.
There were two incisions on his body. I think the police should take a good look at Floyd Tibbits.
Il y avait bien deux incisions sur son torse.
The car moves, therefore the incisions are irregular.
"Warren, dehors"?
I'll kill you!
Il y avait deux incisions.
Please try and calm down.
Il y à 3 incisions dans le ventre coté gauche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]