English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Indicate

Indicate tradutor Francês

2,671 parallel translation
Ms. Bingum, does a candy company need to indicate... that its advertisements for chocolate aren't suitable for a diabetic?
Melle Bingum, est-ce qu'une entreprise qui vend des sucreries doit mentionner dans ses pubs qu'elle ne peut être poursuivie par un diabétique?
These yaw marks indicate a gradual turn through the intersection.
Ces traces de braquage indiquent un virage graduel à l'intersection.
Micro-fractures indicate that the projectile was moving much slower than any bullet.
Les micro-fractures indiquent que le projectile se déplaçait bien plus lentement qu'une balle.
The green and blue colors indicate very low activity.
Les couleurs vertes et bleues indiquent une faible activité.
Still no cause of death, but the damage to the cartilage and lumbar vertebrae definitely indicate torture.
Toujours pas de cause pour la mort... mais les dégâts au cartilage et aux lombaires indiquent la torture.
These 2 documents indicate 2 fundamentally different personalities.
Ces deux documents indiquent deux personnalités tout a fait différentes.
Which may indicate a break-In or a home invasion.
Ce qui implique une violation de domicile ou une effraction.
Face shots usually indicate a deep anger in the shooter. Literally trying to erase what makes the victim a peron.
Les tirs au visage révèlent un tireur très en colère qui essaie d'effacer l'identité de la victime.
Our victim grew up with no bone markers that indicate modern life.
Notre victime n'a sur ses os aucun marqueur de vie moderne.
Those injuries indicate that the victim fell from Karin Lin's balcony... and then landed head first into the lid of the Dumpster... thereby severing his spine.
Ces blessures indiquent que la victime est tombée du balcon de Karin Lin... et a atterri tête première sur le couvercle du Dumpster... se rompant la colonne vertébrale.
The burn marks on your hands indicate a process that uses a corrosive material to strip ink off bills.
Vos gars ont récupéré de mauvaises infos. Les marques de brûlure sur vos mains indiquent un procédé qui utilise une substance corrosive pour décoller l'encre des billets.
But what we do know is, no unusual tire tracks, no portable generator, nothing to indicate that the killer tapped into the power lines.
Ce qu'on sait : aucune trace de pneus, aucun générateur portable, rien qui n'indique que le tueur se soit branché sur le courant.
Could indicate hemolysis.
Peut indiquer une hémolyse.
- Which would indicate?
- Ce qui indique?
Ethnographic studies of the suburbs Indicate a cultural Impulsion... toward overt displays of status.
Les études ethnographiques de la banlieue indiquent une impulsion culturelle... pour les signes extérieurs de réussite.
Corresponding microfractures to the posterior cranium... indicate that Kurt was hit while resting his head on a hard surface.
Des microfractures correspondantes au crâne postérieur... indiquent que Kurt a été frappé pendant que sa tête reposait sur une surface dure.
The ledger seems to indicate there was a, uh, secret stash.
Les registres semblent indiquer une cache secrète.
Yeah, nothing to indicate Charlie King was murdered here.
Rien n'indique que Charlie King ait été tué ici.
Striae indicate it was made with downward motion.
Les tries indiquent un mouvement de haut en bas.
Officer Finn, could you indicate the position of the suspect and where you were when you fired?
Officier Finn, pourriez-vous indiquer la position du suspect et la vôtre quand vous avez tiré?
Ligature marks on her wrists and ankles indicate she was constrained.
Des marques de ligature indiquent qu'elle a été contrainte.
I'm thinking the X-rays indicate a lack of hilar adenopathy, which rules it out.
Je pense que la radio indique une absence d'adénopathie hilaire, ce qui l'exclut.
The yellow folders indicate multiple victims.
Des dossiers jaunes pour les victimes multiples.
Before we talked to him. - Fluids on her thigh indicate sexual activity.
Les fluides en elles indiquent qu'il Y a eu activité sexuelle.
- Yes, and the results indicate -
- Oui, et les résultats ont été...
Enhanced muscle attachments here and here... indicate the victim was very strong.
Des insertions musculaires ici et là indiquent que... la victime était très forte.
These massive burns indicate contact with a serious energy source.
Traces de contact avec une source d'énergie.
- Well, she was struck by a plasma toroid device from above, which would indicate an aircraft delivery platform.
C'était un toroïde tombant. Il doit y avoir une plate-forme.
Teen pregnancy m be down, but many studies indicate that kids are just doing it in the bad place now.
La grossesse chez le ado devrait cesser, mais les études prouvent continue de le faire comme ça.
Tissue samples indicate a high concentration of hydrogen sulfide.
Il y a une haute concentration de sulfure d'hydrogène.
X-rays indicate this is a middle-aged male between 170 and 190 centimeters tall.
Les radiographies indiquent que c'est un mâle d'âge mûr... qui fait entre 170 et 190 cm de long.
Bone density would indicate that all four digits came from the same person.
La densité de l'os indique que les quatre viennent tous de la même personne.
The prints are crisp, which would indicate a glass or a bottle, so it was probably for a beer.
Les empreintes sont fraiches ce qui indiquerait un verre ou une bouteille, probablement d'une bière.
Nothing to indicate she didn't survive the crash.
Rien n'indique qu'elle n'a pas survécu.
But you only focused on one angle, Morgan, that the prenatal drugs indicate the presence of a wife or a girlfriend.
Mais tu ne te focalises que sur une idée Morgan, Les drogues pré-natales nous indique la présence d'une femme ou d'une petite amie.
Oh, it doesn't indicate any recognizable weapon.
Tu vois, les traces sont en dents de scie. Ça n'indique aucune arme en particulier.
Yep. And fibers in the wound Indicate clothes were removed postmortem.
Et les fibres dans la blessure montrent que ses vêtements ont été enlevés après sa mort.
I made this notch to indicate optimal cleansing temperature for combination skin.
J'ai fait cette encoche... à la température optimale de lavage pour peaux mixtes.
License and registration indicate the victim is a guy named
Le permis et la carte grise indiquent que la victime s'appelle
Reports coming out of Kandahar indicate that two more regions have been secured.
On dit à Kandahar que deux autres régions ont été sécurisées.
Records indicate he's in courthouse holding.
Il est au palais de justice.
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell, satellite phone, registered to Bahrain Cellular.
On sait qu'il a été passé de New York, mais d'un portable international acheté au royaume de Bahreïn.
You know, I... I'm just curious, but where does your equation indicate the crew will hit?
Ton équation indique-t-elle où ils vont frapper?
Nothing to indicate the presence Nothing to indicate the presence... Of rodents or maggots feeding on the body.
Rien n'indique la présence de rongeurs ou de larves se nourrissant du corps.
Maybe a chemical breakdown of the water... Can help us indicate a source.
Une analyse chimique de l'eau peut nous aider à trouver la source.
The footprints indicate a human is responsible.
Les pas indiquent que le coupable est un homme.
Our records indicate there's a census taker that was here this morning.
Nos fichiers indiquent qu'un recenseur est passé ici ce matin.
There are bloody footprints that indicate our suspect ran into the grass.
Des empreintes de pas ensanglantées indiquent que notre suspect a couru vers la pelouse.
What does the right paw indicate?
Et quand c'est la droite?
Recent footprints here... indicate the attacker came from this direction.
Des traces de pas récentes, ici, indiquent que l'assaillant est venu de cette direction.
Meanwhile, intelligence reports indicate that Hitler is planning to invade the Soviet Union, but Stalin ignores the reports just as he ignores the last message sent in by Richard Sorge, a Soviet spy based in Tokyo.
Churchill ne veut rien savoir. Et Hitler le désavoue. Il finira ses jours en prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]