Inexorable tradutor Francês
95 parallel translation
"Do you understand that I am afraid of my inexorable fate?"
"Comprends-tu que j'ai peur de mon inexorable destin?"
It was Spring before the grim machinery of the law worked around to the case of Hector McDonald.
Au printemps, l'inexorable machine judiciaire examina le cas de Hector McDonald.
There's a certain inexorable chronology in these disasters.
Ces désastres se suivent d'une façon inexorable.
stands forth his own inexorable self who destroys all sin though he pluck it out from under the robes of senators and judges!
dresse inexorablement sa personnalité. Qui détruit tous les péchés, même s'il les trouve sous la robe des sénateurs et des juges.
Bithiah drew a slave child from the Nile, called him son and Prince of Egypt, blinding herself to the truth and the pain of an empty womb.
C'est Bithiah elle-même qui a sauvé des eaux un enfant d'esclaves et en a fait son fils et un Prince d'Egypte, aveuglée par l'inexorable douleur d'un ventre stérile.
He is driven forward, always forward by a god unknown toward a land unseen.
Il poursuit son avance inexorable poussé par un dieu inconnu vers une terre étrangère.
That's the condition of man. Bound on an island from which he can never hope to escape surrounded by the waiting pit of hell. Subject to the inexorable pendulum of fate which must destroy him finally.
C'est la condition de l'homme, prisonnier sur une île dont il ne peut espérer s'échapper, entouré par le puits de l'enfer, soumis à l'inexorable pendule du destin qui doit finalement le détruire.
So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty,
C'est pourquoi, alors que ce train emmenait Mariannina vers son destin tragique, inexorable, comme l'était ce qui la poussait, elle, pauvre créature du sud, enveloppée dans son châle, symbole de l'humilité de nos femmes,
The cycle is rather inexorable.
Le cycle est plutôt inexorable.
as well as inexorable logic and clarity.
Et exercer une logique inexorablement lucide
And now, the older brothers at last turn round, stopping for a moment in their cursed games,
A présent, les frères aînés, enfin, se retournent, Ils arrêtent un moment leurs jeux maudits, sortent de leur inexorable distraction
... the relentless observation of life...
cette inexorable observation de l'existence...
But what does a doctor avail in a contest with the grim, invincible enemy?
Mais que peut un médecin contre l'inexorable ennemi.
My feet are on the inexorable path to destruction.
Mes pas me mènent inexorablement à la destruction.
- fullness, with a swift retreat of the great shadow when the sun, clearing the ridge looked down, hot and dry with a devouring glare like the eye of an enemy.
... d'abondance, quand l'ombre se retire brutalement, quand le soleil surgit, lumineux, brûlant, inexorable, avec ce regard ardent qui est celui de l'ennemi.
It said everything will happen in its time.
Le destin est inexorable.
Sleeping and rejoicing on straw, we ineluctably steered the deflux of our bodies towards the unctuousness of the rust-covered clot that would reconnect us to the earth.
Sur les pailles, nous dirigeâmes, dormants et exultants, l'inexorable écoulement de nos corps vers l'onctueux caillot ferrugineux qui nous ferait rejoindre l'humus.
And Colonel Wilder becomes chief coordinator of the planet Mars hoping that perhaps he can save some remnant of the old Martian civilization from the advancing thunder of human feet.
Le colonel Wilder a été nommé coordinateur de la planète, dans l'espoir de sauver quelque chose de l'antique civilisation martienne de l'avancée inexorable des humains.
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars.
Là, commence l'effondrement gravitationnel... qui préside à la vie de toute étoile.
Not strong enough to oppose the dragon... destined for the Wéilsung but to inexorable hate I bred Hagen, who now shall avenge me and obtain the ring in defiance of the Walling and Wotan!
♪ ai nourri Hagen d'une haine inexorable pour qu'il me venge et reprenne l'anneau en défiant le Velsung et Wotan!
I have shifted into a state of entropy that's progressing geometrically.
Je suis entré dans une spirale descendante qui progresse de facon inexorable.
We never made him understand how formidable how inexorable the forces against him were.
On ne lui a pas fait comprendre la puissance inexorable des forces contre lui.
Another shot of mysterious, inexorable, official justice.
Un autre coup de la justice officielle et implacable.
a pitiless fate drives me on, to a foreign shore.
un sort inexorable m'entraîne vers un rivage inconnu.
One by one they went, falling screaming into a bottomless pit.
Un par un, ils défilaient, se dirigeant vers une chute inexorable.
# And you'll get an earful of your impending doom #
Et tu verras de quoi est fait ton inexorable destin
" The inexorable advancing lava flow.
" La coulée de lave avançait inexorablement.
A red river of incandescent lava... inexorable advance for each street to the gate where... Neapolitan hundreds of children have been trapped... on the roofs of San Camarano orphanage.
Une rivière rouge de lave incandescente avance inexorablement dans les rues, où des centaines d'enfants napolitains sont pris au piège, sur les toits de l'orphelinat de San Camarano.
Rather would I welcome death ten times over!
d'un sort inexorable, la froide mort voilà mon seul désir.
Why did you call upon our heads his inexorable curse, the curse he's laid on us, alas!
Pourquoi chargeas-tu donc sur nous la malédiction, l'inoubliable, qu'il a prononcée, hélas!
He is implacable, and one's heart would feel ashamed to say another word to him.
Malheur! il est inexorable, et le cœur se fait honte à soi-même de lui dire encore un mot.
But sometimes, the past is inexorable.
Mais parfois, le passé est impitoyable.
Every living organism, from the moment it is born begins a slow and inexorable deterioration, which I believe is predetermined by genetic information.
Chaque organisme vivant, dés qu'il nait, commence inexorablement à vieillir selon un procédé prédéterminé.
My family seems to be in the grasp of some inexorable evil.
Ma famille semble être Ia victime d'un mal inexorable.
Slow but sure.
Inexorable.
An inexorable evolution toward a Vulcan philosophy has begun.
Une évolution inexorable vers une philosophie vulcaine a déjà commencé.
What about the 80 years we have to live between those two inexorable book ends?
Et les 80 ans entre le début et la fin?
In short, here's a perfect picture of a gradual and relentless decay... which, in 10 or 12 more years... will be totally complete, and the land will be dead.
L'image d'une dégradation inexorable, et dans 10 ans, tout sera détruit. Le pays sera mort.
Give it a week, we'll never outrun it.
D'ici 8 jours, la progression sera inexorable.
the unrelenting lust for profit!
la soif inexorable de profits!
It's inexorable.
C'est inévitable.
Having spent $ 4 trillion on public schools since 1965 the result has been a steady decline of student performance.
Quatre billions ont été dépensés dans le public depuis 1965... et il y a un déclin constant, inexorable... du niveau scolaire, sans parler de la santé et de la sécurité.
And I thought I could just sit back and enjoy the unchecked evolution of evil on Earth. ... It's really hit a few high points in the last century.
Je pensais pouvoir rester à apprécier l'évolution inexorable du Mal sur terre, qui a atteint des sommets au siècle dernier.
And yet a chain of events has started that will lead you to his murder.
Un engrenage est lancé, inexorable. Il vous mènera au meurtre.
The time and my intents are savage-wild, Fiercer and more inexorable far Then empty tigers or the roaring sea.
Le temps et mes intentions sont cruels, sauvages, plus furieux et inexorables, beaucoup plus que le tigre à jeun ou la mer rugissante.
What has begun cannot be stopped.
On ne peut arrêter l'inexorable.
It is the most impenetrable cur that ever kept with men.
C'est le bâtard le plus inexorable au monde.
Be you damned, inexecrable dog and for your life let justice be accused.
Aucune que ton esprit suffise à imaginer. Sois damné! Chien inexorable!
And both lungs were also reclaimed by the seemingly and mortal and unstoppable disease.
Les deux poumons ont aussi été rattrapés par cette maladie apparemment immortelle et inexorable.
( male presenter, off ) WITNESS MR. HENRY BEMIS, A CHARTER MEMBER IN THE FRATERNITY OF DREAMERS. A BOOKISH LITTLE MAN
Voici M. Henry Bemis, membre honorable de la confrérie des rêveurs, un homme entièrement dévoué aux belles lettres, contrarié dans son culte par un président, une femme, un monde régi par le rendement et l'inexorable marche du temps.
- It means inexorable.
Inexorable.