Infrastructure tradutor Francês
622 parallel translation
There are certain elaborate suggestions on page three of this war communiqué concerning the condition, the schedule, and the equipment of the bathroom.
Certaines recommandations, en page 3 de ce communiqué de guerre, portent sur l'état, les horaires et l'infrastructure de la salle de bains.
The Kodama train's infrastructure is not that different from other express trains.
L'express Écho N ° 2 ne diffère pas des autres trains.
The shape's right, the observation tower. The whole setup.
Tout concorde, la tour d'observation, l'ensemble de l'infrastructure.
At first, there's always a touch of the infantile... but later on, we progress to a more mature... expressional infrastructure.
Au début, il y a toujours une touche infantile mais ensuite, on progresse vers une structure expressive plus mature.
Your public facilities are almost nonexistent.
Vous n'avez presque aucune infrastructure.
Sabotage of a government installation...
Le sabotage d'une infrastructure gouvernementale...
I do understand, but we're talking about infrastructure -
Je comprends mais nous ne pouvons pas construire sans canalisations...
What infrastructure? That 1, 600 feet of piping that's old and too narrow anyway?
Ces 500 mètres de tuyaux vétustes et trop étroits?
Did you see the film we made of the San Marino jail break-out, showing the rising up of a prisoner-class infrastructure?
Tu as vu notre vidéo sur l'évasion de la prison de San Marino qui montre le soulèvement d'une classe de prisonniers?
You can blow the prisoner-class infrastructure out your ass.
Tu peux te la mettre au cul, la classe de prisonniers.
So, as I was telling you, the colleagues in Harlem, the have other means, another infrastructure.
Comme je vous le disais, les camarades de Harlem ont d'autres moyens, une autre infrastructure.
One day when the yen is weaker, the dollar is stronger or when we finally begin to rebuild our roads, our bridges the infrastructure of our country, demand will skyrocket.
Un jour où le yen sera plus faible, le dollar plus fort, ou quand finalement nous reconstruirons nos routes, nos ponts, L'infrastructure de notre pays, la demande décuplera.
For even if the prayers were answered and a miracle occurred and the yen did this and the dollar did that and the infrastructure did the other thing, we would still be dead.
Car même si elles étaient exaucées, par miracle... Le yen faisant ci, le dollar faisant ça, l'infrastructure faisant le reste, on serait quand même morts.
And the infrastructure of our city will support 17, 000 people with an ultramodern library, and a school system with an elementary, junior, and senior high school.
Et l'infrastructure de notre ville pourra supporter 15 000 citoyens avec une bibliothèque ultramoderne et des écoles élémentaires, des collèges et des lycées.
What they need is a front office.
Ils manquent d'infrastructure.
Organic infrastructure recorded and stored.
Infrastructure organique enregistrée.
Infrastructure won't handle the strain.
L'infrastructure ne va pas gérer la contrainte. elle va être souflée.
We must move to a safer neighbourhood with better schools and a stronger economic matrix which will not tax us to death.
Nous devons vivre dans un quartier plus sûr, avec de meilleures écoles et une infrastructure économique qui ne nous écrase pas sous les impôts.
Because formerly the village could also move, according to the terrain, but now we have a village that is relatively fixed, because it's important, because there's a certain infrastructure.
Parce que autrefois aussi le village pouvait se déplacer, en fonction du terrain et maintenant on a un village qui est relativement fixe, parce qu'il est important, parce qu'il y a une certaine infrastructure.
I thought that was the best dav of mv life. I worked a few months, took some leave and the station's infrastructure collapsed.
Ça a été pour moi le plus beau jour de ma vie. J'y ai bossé quelques mois, puis j'ai pris des congés... et l'infrastructure de la station s'est effondrée.
Let's go there with a strike force, knock out their infrastructure quicker than you can say,'collateral damage.'
On enverrait les forces d'assaut détruire leurs infrastructres en deux temps, trois mouvements.
You processed that information through your addled, paranoid infrastructure.
Ces informations ont imprégné ton esprit paranoïaque!
Government analysts predict that unless the Narn government surrenders soon their entire infrastructure will be totally destroyed.
Si le gouvernement narn ne se rend pas bientôt... leur infrastructure sera totalement détruite.
We need long-term investment in the urban social infrastructure. Hmm. Yes, I was thinking more along the lines
Si je te soupçonnais de détenir de la drogue, j'aurais le droit de procéder à une fouille corporelle, avec un gant en plastique et une cuillère...
To raise the temperature of the planet tenfold to change the atmosphere into one suitable to colonization to construct farms and cities and build an infrastructure capable of supporting thousands of colonists.
Pour augmenter de dix fois la température de la planète, afin d'en rendre l'atmosphère apte à la colonisation, construire des fermes, des villes, et une infrastructure pouvant recevoir des milliers de colons...
Don't piss up his leg. Just get him off this infrastructure thing.
Sans l'envoyer paître... refuse-lui ses infrastructures.
The mayor loves BankExchange but can't afford infrastructure.
Le maire n'a pas les crédits.
But no infrastructure.
Pas de crédits.
As for subway stops, infrastructure, off-ramps... ... we can't afford it.
Le métro, les infrastructures, les bretelles... on n'a pas les moyens.
For security reasons, they moved their main structures underground centuries ago.
Pour plus de sécurité, toute l'infrastructure est en sous-sol.
And there are 632 micro-fractures along the hull's infrastructure.
Il y a 632 micro-fractures le long de la coque.
I've been studying the ship's infrastructure and I'm familiar with most of it, but how do I get there from here?
- J'ai étudié les plans du vaisseau. Je le connais bien, mais quel chemin dois-je prendre?
The infrastructure's ready.
L'infrastructure est prête.
We ignore the fact that the economic infrastructure... of every American city is crumbling.
Tu veux ignorer le fait que l'infrastructure économique des villes américaines tombe en miettes.
The infrastructure, Jerry, it's crumbling.
L'infrastructure tombe en ruines.
The Captain asked me to make a survey of the settlement's infrastructure so we can leave behind the appropriate supplies.
J'inspecte les infrastructures pour qu'on leur laisse du matériel.
At the very least, we can assume he was part of a social infrastructure and that would imply a ship.
Il faisait sûrement partie d'une infrastructure sociale, ce qui indiquerait l'existence d'un vaisseau.
The effect weakened the infrastructure throughout the deck.
Ce qui a affaibli l'infrastructure de tout le pont.
No roads, improvements, limited access.
C'est difficile d'accès, aucune infrastructure
Your infrastructure?
Votre infrastructure?
You're standing on our infrastructure.
Vous avez les pieds dessus.
I have some concerns regarding exposed gas pipes, infrastructure, ventilation.
Des conduites de gaz à nu, la ventilation et les infrastructures m'inquiètent.
Big companies are the ones that're making it into the new infrastructure.
Beaucoup d'entreprises en font leur propre Intranet.
They might help people, but they don't have the structure to replace the State. This is a lie.
Il peut aider les gens, mais il ne possède pas... une infrastructure suffisante pour remplacer l'État, C'est du pipeau.
She'll supervise the infrastructure handling her corporate ventures.
- Je peux finir? Elle veut superviser la gestion légale de ses entreprises... qui sont substantielles.
Seven's cranial infrastructure is highly complex.
- Sa structure crânienne est complexe.
I believe she was trying to establish a tactical infrastructure in the Delta Quadrant.
En fait, elle mettait en place un réseau d'alliances stratégiques.
$ 1.5 million to study parking facilities at commercial truck stops. $ 3 million to produce a documentary on highway infrastructure.
1,5 million pour une étude sur le stationnement aux restauroutes... 3 millions pour un documentaire sur les autoroutes.
Political instability and lack of efficient infrastructure can offer a target area of nearly zero-risk potential.
L'instabilité politique et le manque d'infrastructures offrent une zone cible proche du risque zéro.
It's our warp field. The enhanced drive is emitting some form of subspace radiation that's affecting Voyager's infrastructure.
Notre moteur de distorsion émet des radiations subspatiales qui attaquent l'infrastructure.
They're basically foam, but they have a metal structure inside, so they weigh about 110 kilos apiece.
Ils sont en mousse, avec une infrastructure en métal, et ils pèsent bien 130 kg chacun.