Inga tradutor Francês
176 parallel translation
I've already said to Inga to bring in the baby carriage
J'ai déjà dit à Inga de monter le landau.
Inga!
Inga!
Nurse Inga-Britt.
Infirmière Inga-Britt.
Even dogs have temptations they can't resist Major, Inga's pet, was extremely fond of cheese
Même les chiens ont des tentations aux quelles ils ne peuvent résister le chien du major Inga était extrèmement friand de fromage
Inga, come in. Liza, wait
Inga entrez, Liza attendez
Well, if Inga admits she was on duty...
Bien, si Inga affirme qu'elle travaillait ce jour la...
Perhaps Overseer Inga, then, because someone's confessed
Peut être la gardienne Inga maintenant parce que quelqu'un a avoué
Inga Mickyte, Olga Vazlina, Misa Andrijevskis.
Inga Mitske Olga Vazlina - Misha Andrievskis.
That's where Inga sings, too.
C'est aussi là que chante Inga.
Which Inga?
Quelle Inga?
Your Inga.
La tienne.
- Not since we saw Inga together, I swear.
- Pas depuis qu'on a vu Inga. Je le jure.
It's almost better than what we did at Inga.
C'est presque mieux que nous deux et Inga.
Inga, may I present Frau Blücher?
Inga, je vous présente Frau Blücher.
Inga, quick.
Inga, vite.
I'd like you to meet my assistants, Inga and l-gor.
J'aimerais vous présenter mes assistants, Inga et Aï-gor.
" Inga Van Bronk, a psychic.
" Inga Van Bronk, médium.
I think the dame Inga Van Bronk should come in again.
Inga Van Bronk devrait revenir aussi.
But just then Inga Van Bronk and the lawyer come in.
Mais à ce moment précis, Inga Van Bronk et l'avocat entrent.
Inga, you're well out of this.
Inga! Tu t'en es bien sortie!
Inga-Kai Puskar
Inga-Kai PUSKAR
- No, I am Inga from Sweden.
- Non. Je suis Inga, de Suède.
- Dark Inga. - Her mother.
Dark Inge.
- Inga, helga, olga!
Les filles! Tes filles!
Oh, I forgot to introduce you, this is Inga!
J'oubliais : c'est Inge.
She's also my friend too aren't you, Inga?
C'est aussi mon amie. N'est-ce pas, Inge?
Come on, Inga.
Viens, Inge
It's all right, Inga.
C'est rien, Inga.
Jennifer Grant, Inga Johansson...
Jennifer Grant, Inga Johansson...
Oh, that's Inga.
Oh, c'est Inga.
You latched on to that Inga, huh?
Vous accroché à cette Inga, hein?
- For Inga?
- Pour Inga?
Oh, Inga!
Inga!
- "Inga"?
- "Inga"
- Uh, Edward, have you met our exchange student, Inga?
- Euh, Edward, vous avez atteint notre étudiant d'échange, Inga?
Okay, so by the time Inga's getting her diploma... we'll all be near the podium, and that's when we do it.
Ok, donc au moment où Inga devient son diplôme... nous serons tous à proximité du podium, et c'est alors que nous le faisons.
- Inga?
- Inga?
Inga Johansson, Edward Morris.
Inga Johansson, Edward Morris.
Inga, you don't shove the food down Shiitake's throat.
Inga. N'enfournez pas la nourriture dans la gorge de Shitake.
Ask Inga! - Okay.
J'ai pas envie, demande à Inga.
And what does little Inga want this evening?
Que dit petite Inga ce soir?
Inga, this is our daughter, Wanda.
Inga, voici notre fille, Wanda. Dis bonjour.
Inga doesn't understand English very well.
Inga ne comprend pas très bien l'anglais.
Inga, say hello to Wanda.
Inga, dis bonjour à Wanda.
Inga's mater and paterwill treat you just like one of the family.
Le papa et la maman d'Inga te traiteront comme quelqu'un de la famille.
Inga, I was just upstairs.
Inga, je viens de monter.
Frankie and Inga risked their own lives by remaining with me.
Frankie et Inga ont risqué leur vie en restant avec moi.
- wearing a big mouse mask? - No! This is a man with a crocodile's head.
Inga, tu te souviens de cette soirée où Arturo est arrivé tout nu en portant une tête de souris?
- I guess my eyesight is failing.
Inga! Helga! Olga!
- Well, Inga Lundqvist.
Inga Lundqvist.
This is Inga.
Voici Inga.