English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Inish

Inish tradutor Francês

34 parallel translation
Didn't our own cow only give half the milk she gave in Roan Inish?
Ta propre vache ne donne-t-elle pas... que la moitié du lait qu'elle a donné à Roan Inish?
That's Roan Inish, girl.
C'est Roan Inish, fille.
- She seen Roan Inish on her first look.
Elle a vu Roan Inish à son premier regard.
The one Eamon spoke of on Roan Inish.
Celle sur Roan Inish dont Eamon a parlé.
It was angry with us for leavin'Roan Inish.
J'étais furieux que nous quittions Roan Inish.
Comin'back from the far side of the island, close to Roan Inish.
Revenant du côté le plus éloigné de l'île, près de Roan Inish.
Is this Roan Inish?
Est-ce que c'est Roan Inish?
- Roan Inish?
- Roan Inish?
The Coneellys first came to Roan Inish... when it was still only Irish spoken on the islands.
Les Coneellys sont venus en premier à Roan Inish... quand on ne parlait encore qu'irlandais dans les îles.
If we came back here, to Roan Inish.
Si nous revenons ici, à Roan Inish.
Like we own in Roan Inish.
Comme celle que nous possédons à Roan Inish.
But toJimmy, anyplace off of Roan Inish... might have been Paris, France.
Mais pour Jimmy, n'importe où hors de Roan Inish... aurait pu être Paris, France.
She was the last one to marry on to Roan Inish.
Elle a été la dernière à se marier sur Roan Inish.
She just dreamed him up sleeping one day on Roan Inish.
Elle a juste rêvé de lui en dormant un jour à Roan Inish.
Now this is a soup as only the women of Roan Inish know how to make.
Maintenant, c'est une soupe que seules les femmes de Roan Inish savent faire.
Back in Roan Inish.
De retour à Roan Inish.
Well, I took a little "inish" and got you a meeting with an associate of mine
J'ai pris l'initiative de t'arranger un rendez-vous avec l'un de mes associés.
I think we should start with roan inish
On devrait commencer par "Roan Inish"
What the Negroes don't break, I can throw at Inish next time he drips tobacco juice on my fine tablecloth.
Ce que les nègres ne casseront pas, je le jetterai à Inish quand il tachera ma jolie nappe.
You mean Inish has lost himself... and over a damn horse?
Inish a perdu la tête pour un satané cheval?
Inish Scull used good judgment in making you captains, and I'll second it.
Scull a vu juste en vous nommant capitaines et je l'appuierai.
Two, if you count Inish.
Deux, en comptant Inish.
All right, but they mustn't wait long, or Inish will vanish for good if given the chance.
Ils ne doivent pas trop attendre ou Inish disparaîtra pour de bon à la première occasion.
Inish Scull is a Yankee son of a bitch, and his wife is a... Southern slut.
Inish Scull est un fils de pute de Yankee et sa femme est une traînée du sud.
You would think the sun might refuse to shine if Inish Scull is out of pocket.
On croirait que le soleil ne se lèvera plus sans Inish Scull.
Now, I want the two of you to take some men and find out what you can about Inish Scull.
Réunissez tous les deux quelques hommes et découvrez ce que vous pouvez sur Inish Scull.
If Inish is captive, we need to know it.
S'il est prisonnier, il faut le savoir.
Ever since he's been made governor, he's as pig-headed as Inish.
Depuis qu'il est gouverneur, il est aussi entêté qu'Inish.
The governor says look for Inish Scull, that's what I do.
Le gouverneur a ordonné d'aller chercher Scull.
You must be the Ranger boys who are hoping'to get some fool to loan you a thousand cattle to take to some ol'slaver who has no interest in cattle and who will kill Inish Scull whenever it pleases him to do so.
Vous devez être les Rangers qui espèrent trouver un imbécile qui vous prête 1000 têtes de bétail à amener à un négrier qui n'a aucun intérêt pour le bétail et qui tuera Inish Scull quand ça lui plaira.
But I have no intention of wasting any cattle on this scheme to rescue Inish Scull, who's a competent man, oughta be able to rescue himself.
Mais je n'ai pas l'intention de gâcher du bétail pour sauver Inish Scull, un homme compétent pour se sauver lui-même.
It's a free country, Inish, or at least it was until you filthy Yankees won the war.
C'est un pays libre, Inish. Du moins, ça l'était jusqu'à votre victoire, sales Yankees.
Inish.
Inish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]