Inmate tradutor Francês
1,284 parallel translation
It's a class "d" felony for a co to have sexual contact with an inmate.
C'est un crime de classe "D" d'avoir un rapport sexuel avec une détenue.
Nevertheless, as you pointed out, sex with an inmate is a crime.
Néanmoins, comme vous l'avez précisé, avoir des relations sexuelles avec une détenue est un crime.
And she blabs to the warden. He's demoted from officer to inmate.
Si elle vend la mèche à la directrice, il est rétrogradé de gardien à détenu.
Well, I guess we're looking at an inmate.
Je suppose que nous recherchons une détenue.
So you have inmate tats, prison buff.
Donc nous avons des tatouages de détenus, un habitué de la prison.
You have an inmate working in your lab?
Vous employez un détenu dans votre labo?
Rebecca interviewed every inmate at Sing Sing within six months of their release.
Elle a interviewé tous les détenus de Sing Sing après leur remise en liberté.
And what better proof he can't control his actions than killing an inmate while awaiting two trials?
Il n'a aucun contrôle sur ses actes. La preuve, il a tué un prisonnier en attendant son procès.
Your client killed that inmate just to make himself look crazy.
Votre client a tué le prisonnier pour avoir l'air cinglé. Non.
Hey, can you act like a prison inmate?
Tu sais faire le détenu?
I don't know if it means anything, but he was in here a week ago, and I heard him talking to another inmate.
Je ne sais pas si c'est significatif, mais il est venu ici il y a une semaine... et je l'ai entendu parler à un autre détenu.
And the other inmate said,
Et l'autre détenu a répondu :
Who was the other inmate?
Qui était l'autre détenu?
Are you sure you want to go undercover as an inmate?
Êtes-vous sûr de vouloir vous infiltrer parmi les détenus?
SAINT tracks both inmates and guards through a single source data system that compares information on a digital smartcard that every inmate is required to carry, with some aspect of their physiology.
SAINT traque les détenus comme les gardiens grâce à un système de données qui compare les infos de la carte à puce numérique portée par tous les détenus avec certains aspects de leur physiologie.
Until an inmate hacks the system.
Jusqu'à ce qu'un détenu pirate le système.
Until an inmate hacks the system.
C'est ça.
The inmate who tried to shank you twice at Terminal Island is Koren Hennessy Denton.
Je sais qui est le détenu qui a tenté de te poignarder deux fois à Terminal Island, son vécu à Heresey Denton.
Man, that kid guards his plate like a one-armed inmate, doesn't he?
Il garde son assiette comme un molosse.
I'm here to see inmate 43990.
Je viens voir le détenu 43990.
That completes the testimony of witnesses for the State of New York... in the matter of inmate 43990, Rafael Alvarez.
Ceci complète nos témoignages pour l'État de New York, dans le dossier du détenu 43990, Rafael Alvarez.
Before the board renders its final decision... does the defense have any more witnesses... who will be testifying on behalf on the inmate?
Avant que le conseil ne rende sa décision finale, est-ce que la défense a d'autres témoins prêts à témoigner pour le détenu?
Inmate gets to choose.
Le prisonnier choisit.
I'm inmate 3655 now.
Maintenant, je suis le prisonnier 3-6-5-5.
- Yeah. You tell me you want me here and then you treat me like an inmate.
Tu dis me vouloir chez toi, puis tu me gardes prisonnier.
An inmate?
Prisonnier?
I got a phone call last night from a juvenile inmate of the New York prison system.
J'ai reçu un appel téléphonique hier soir d'un jeune détenu de la prison de New York.
- Inmate.
- Détenue.
Statistics show that the inmate population increases 30 % every year.
Le statistiques montrent que la population carcérale augmente de 30 % chaque année.
Inmate 730, visit from LEE Boon-ja.
Détenue 730, une visite de Lee Bun-ja.
Inmate 730 has refused to see the visitor.
La détenue 730 a refusé de voir le visiteur.
If the inmate refuses, there's nothing we can do.
Si la détenue refuse, on ne peut rien y faire.
Strip, inmate!
Tout nu, détenu!
THE OLDEST INMATE AT MADRE PELLETIER
LA DÉTENUE LA PLUS ANCIENNE DE MÈRE PELLETIER
There's an inmate in the gallery who's very aggressive... and she wants to attack the one who lives with me.
Y en une dans la galerie, très indocile... qui veut agresser celle qui vit avec moi.
I mean, he said the same thing when he got cast as Frightened Inmate # 2 in that film he got fired from.
Il m'a dit la même chose quand il a eu le rôle du détenu effrayant # 2 dans ce film où il a été viré
Aaron, the white substance from the dead inmate's mouth, please.
Aaron, la substance blanche de la bouche du prisonnier décédé, s'il te plait.
Yes, with the inmate crew.
Si, avec l'équipe des détenus.
This guy was a inmate.
C'était un détenu.
These inmate crews are a joke.
Ces équipes de détenus, c'est une blague.
Yeah, they're missing one inmate firefighter :
Il manque un détenu :
Transplant. They belonged to a death row inmate who got the chair.
Greffe... ils appartenaient à un détenu du couloir de la mort qui est passé à la chaise.
Constance Ferguson, 40, inmate at Henderson, swallowed a razor blade.
Constance Ferguson, 40 ans, détenue à Henderson, Elle a avalé une lame de rasoir.
- The inmate's x-rays.
- Les radios de la détenue.
Your patient shanked one inmate his first month here. Broke another one's neck.
Votre patient a planté un détenu, a brisé le cou d'un autre
No way a death row inmate leaves my prison. At least, not through the front doors.
Un condamné à mort ne quittera pas ma prison.
How does an inmate on death row get his hands on heroin?
Là où il était, comment il en aurait trouvé?
I wonder why Clarence killed that second inmate?
Je me demande pourquoi Clarence a tué le 2e détenu.
That gets him sent to prison. Where he kills inmate number one. Why?
Cela le mène en prison où il tue le détenu n ° 1.
I'm the daughter of a death-row inmate. That's me.
Je suis la fille d'un prisonnier condamné à mort.
I'm the daughter of a death-row inmate.
Moi. Je suis la fille d'un prisonnier condamné à mort.